"فشل في" - Traduction Arabe en Portugais

    • falha de
        
    • falhou no
        
    • falhou em
        
    • falhou na
        
    • não conseguiu
        
    • falha no
        
    • fracassou em
        
    • esqueceu-se de
        
    O Goldman teve uma falha de sistema. Perdi imensas mensagens. Open Subtitles جولدمان حدث فيها فشل في النظام فقدت قدرا كبيرا من الرسائل
    Ele falhou no último em apenas 2 min. Open Subtitles لقد فشل في السابق قبل دقيقتين مضت. أعلم، لكنه كان يتدرب.
    Mais uma vez, o Senhor das Trevas falhou em consegui-la. Open Subtitles ماذا بعد ذلك، سيد الظلام فشل في تحقيق ذلك
    Apesar dos nossos melhores esforços, o Conselho para a Consciência da Escola dos Depósitos de Livros do Texas falhou na sua missão de gerar consciência pública da Escola dos Depósitos de Livros do Texas. Open Subtitles إلغاء كتاب التربية الوديعة الخاص بالمدرسة في تكساس قد فشل في مهمة لتزييد التوعية العامة في مدرسة تكساس بكتاب التربية
    E a testemunha que tínhamos do atentado à igreja, não conseguiu identificá-lo. Open Subtitles والشهود الذين لدينا من تفجير الكنيسة فشل في التعرف على هوياتهم
    Torre, temos uma falha no altímetro do radar. Open Subtitles "إلى برج المراقبة، نحن نعاني من فشل في مقياس الإرتفاع الراداري."
    Um software ultra-sónico defeituoso... fracassou em detectar fracturas de tensão, o que levou a um ensaio desastroso, que custou milhares de milhões ao Governo Turco. Open Subtitles حدث خلل بنظام الموجات فوق الصوتية فشل في تحديد شقوق موجودة مما أدى إلى إختبار تشغيل كارثي
    O jovem policial em questão, por alguma razão esqueceu-se de garantir a segurança do seu revólver. Open Subtitles الشرطي الصغير المذكور، لسبب ما فشل في تأمين سلاحه.
    De acordo com isto, nem sequer detectou uma falha de sistema. Open Subtitles بالرجوع إلى هذا فإنه لم يكشف عن أي فشل في النظام
    Desculpem, cavalheiros, mas não saio daqui por causa de uma falha de comunicações. Open Subtitles آسفة يا سادة، لكنّي لن أغادر هذه البقعة بسبب فشل في الإتصال.
    - Não sei. Isto pode ser uma falha de instrumentos? Open Subtitles هل من الممكن أن يكون هذا فشل في المُعدات ؟
    O Isaac quase obteve êxito na sua tarefa, mas falhou no último momento, quando foi atacado. Open Subtitles ولكن خطاه فرصه لكما ايزك اوشك علي اتمام مهمته ولكنه فشل في اللحظة التي هوجم فيها
    falhou no teste da EE duas vezes. Open Subtitles فشل في اختبار مدرسة الضباط المرشحين مرتين
    falhou no trabalho dele. - Porque lhe daria uma vitória? Open Subtitles لقد فشل في عمله لمَ أريد أن أجعله يفوز؟
    Ele falhou em todos os testes de vôo conhecidos. Open Subtitles لقد فشل في كل تجربة طيران معروفة للإنسان
    Ele falhou em comunicar comigo por causa do estado do seu ouvido. Open Subtitles لقد فشل في الاتصال بي عبر أذنه بهذه الطريقة
    Azzallel tentou mas falhou em criar olhos novos para a sua bebé. Open Subtitles "أزاليل" حول لكن فشل في اعطاء عيون جديده الي ابنته الرضيعه.
    Aos olhos do tribunal o Estado falhou na apresentação de um caso claro Open Subtitles * في نظر المحكمة * * أن الأدعاء قد فشل في تقديم برهاناً مقنعاً *
    falhou na sua prova de devoção. Open Subtitles لقد فشل في اختبار الولاء
    Mas não conseguiu persuadir nenhuma fonte convencional a investir para que o projeto arrancasse. TED لكنه فشل في إقناع أي من المصادر التقليدية لتقديم التمويل اللازم للنهوض بالمشروع.
    Um jaguar saltou sobre a fogueira, mas não conseguiu levar Tecciztecatl para o céu. TED قفز فهد فوق النار، لكنه فشل في حمل تيكسيستاكات إلى السماء.
    Torre, estamos com falha no altímetro do radar. Open Subtitles "إلى برج المراقبة، نحن نعاني من فشل في مقياس الإرتفاع الراداري."
    Acho que toda aquela radiação fracassou em me dar super-poderes. Open Subtitles أعتقد أن كل هذا الإشعاع فشل في أن يمنحني قوى خارقة
    O Radcliffe esqueceu-se de mencionar que ela foi programada como ninja. Open Subtitles رادكليف " فشل في ذكر أنها " تمتلك برمجة النينجا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus