"فضلًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Além
        
    Para Além destas ferramentas, também tentamos descobrir os mistérios das espécies que estão pouco estudadas. TED فضلًا عن هذه الأدوات نعمل حاليًا على كشف أسرار الأنواع قيد الدراسة.
    Certo, então Além dos adoráveis testes do meio semestre que terei que fazer após as aulas, o que perdi? Open Subtitles حسنٌ، إذن، فضلًا عن هذه الحصص النصفيّة التي عليّ حضورها بعد المدرسة، ماذا فاتني؟
    Além disso, as tuas unhas não combinam com a roupa. Open Subtitles فضلًا عن أنّ أظافرك لا تتناسق مع زيّك نوعًا ما.
    mas, essencialmente porque agora, preciso de alguém para odiar, Além de mim. Open Subtitles أن أصيب هذه المرة، لكن غالبًا لأنّي الآن أحتاج مَن أكرهه فضلًا عن نفسي.
    Além disso, desta forma podemos ficar com a nave. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}فضلًا عن أننا سنحتفظ .بالسفينة بهذه الطريقة
    Ajuda a divulgar. Além disso, tu sabes, biblioteca secreta. Open Subtitles تساعد في نشر الأعمال للعالم، فضلًا عن مراعاة المكتبة السرية.
    - Além disso, metamorfo. Quanto mais de nós houveram, mais hipótese tem de nos enganar. Nós tratamos disto. Open Subtitles فضلًا عن كون زيادة عددنا بمواجهة متحوّل، تزيد من فرصه في خداعنا، إننا قديرون بهذا.
    A Dra. Soraya debatia-se com as necessidades prementes da população local, para Além de não ter formação específica para este procedimento. TED الآن، كانت الطبيبة سورايا تكافحُ بموجب الطلب الهائل من سكان البلدة المحليين، فضلًا عن كونها لم تكن مدربة بشكلٍ خاص على إجراء هذه الجراحة.
    Apenas acho que há mais coisas que ela poderia fazer Além de cozinhar e jogar jogos. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}وإنّما أظنّ أنه هناك وظائف أخرى تمكنها تأديتها فضلًا عن الطبخ ولعب الألعاب.
    (Aplausos) Ela é também uma das pessoas mais extraordinárias que eu conheço, para Além de ser uma música maravilhosa. TED (تصفيق) هي أيضًا من أعظم الأشخاص الذين أعرفهم، فضلًا عن كونها موسيقية مُبهرة.
    Além disso, era uma questão pessoal. Open Subtitles فضلًا عن كونها مسألة شخصيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus