"فطرية" - Traduction Arabe en Portugais

    • natural
        
    • inato
        
    • fúngica
        
    • inata
        
    • fúngicas
        
    • fungos
        
    • fúngicos
        
    • fungo
        
    A ciência já provou que os gatos têm uma aversão natural a ratos... e aos roedores em geral. Open Subtitles العلم يوضح أن لدى القطط كراهية فطرية للفئران و للقوارض عموماً
    Mas eu também costumava ser bastante acutilante, e tenho um talento natural no campo da brincadeira. Open Subtitles ولكن صدَفَ أنني لمّاحة أيضاً ولدي موهبة فطرية في مجال العبث
    Falamos das pessoas com memórias notáveis como se fosse uma espécie de talento inato, mas não é esse o caso. TED نتحدث كثيراً عن أناس يمتلوك ذاكرة قوية كما لو كانت هبة فطرية ولكن هذا ليس هو الحال
    Dado o trabalho dele, o envolvimento da pele e dos olhos, é mais provável um infecção sistémica fúngica. Open Subtitles بالنظر لوظيفته و الطفح الجلدى و عينيه غالباً فهى عدوى فطرية منتشرة فى جسمه
    Mas teve desde sempre uma capacidade inata para a Matemática. Open Subtitles لكن تماماً منذ البداية، تمتعت بقدرة رياضية فطرية.
    Podem ser massas fúngicas agarradas à parede do cólon. Open Subtitles قد نكون نواجه كتلا فطرية تتدلى من جدار الكولون
    Isso significa que o solo tem uma rede saudável de fungos. TED وهذا يعني أن التربة بالأسفل تتمتع بشبكة فطرية سليمة.
    Depois, apanhamos os cogumelos mas, o mais importante é que o micélio transformou a celulose em açúcares fúngicos. TED يتم جني الفطر بعد ذلك و لكن الأهم أن الميسيلوم قد حولت السيليلوز إلى سكريات فطرية
    É ótimo teres uma tendência natural para te defenderes, mas preciso que percas. Open Subtitles من الرائع أن لديك قدرة فطرية للدفاع عن نفسك لكن أحتاجك أن تخسر
    E, se me permite, há mais que alguns que dizem que tem um talento natural a este respeito. Open Subtitles وإن سمحت، هُناك البعض مَن يقول إنّك تحظى بموهبة فطرية بذلك الخصوص.
    Ela mostra constantemente uma aptidão natural para o trabalho, um entusiasmo e dedicação a ele, e vontade de desempenhar um papel maior e mais integral durante o progresso da pesquisa. Open Subtitles لقد اظهرت باستمرار مهارة فطرية تجاه العمل حماس و تفاني له
    Eu acho que a única deficiência é uma mente que foi esmagada. Para uma mente esmagada não há esperança. Não consegue ver a beleza. Deixa de ter a curiosidade natural, infantil e a nossa capacidade inata para imaginar. TED وبهذا أظن أن الاعاقة الحقيقية هي روح مسحوقة والروح التي تسحق لا تحمل الأمل ولا ترى الجمال ولاتعد تحمل فضولا طفولي وقدرتة فطرية على التخيل
    Ela é natural. Tem instintos fenomenais. Open Subtitles إنها فطرية ، تملكّ غرائز مدهشة
    Magia é um talento inato, mas deve ser aperfeiçoada com a prática. Open Subtitles السحر موهبة فطرية لكن لا بد أن يتم شحذها من خلال التمارين
    Tens um talento inato. Open Subtitles هناك حيث تشرقين,لديك موهبة فطرية
    - É algo inato? Open Subtitles فطرية أم لا على الإطلاق؟
    A Lucy tinha granulomas no pericárdio. Indica infecção fúngica. Open Subtitles وجدت أورام حُبيبية بتأمور (لوسي) مشيراً لعدوى فطرية
    Poderia ser fúngica ou bacteriana. Open Subtitles يمكن أن تكون فطرية أو جرثومية.
    O fraco Primus sentiu a nobreza inata em Orion... e colocou a Matriz nele. Open Subtitles بريموس المريض شعر فطرية نبل داخل أوريون وانعم المصفوفة عليه
    Eles ficam com infecções fúngicas, ficam com infecções bacterianas, depois tem de ser alimentados com antifúngicos, antibióticos, e estas substâncias acumulam-se no corpo do peixe. Open Subtitles إنها تصاب بعدوى فِطرية وبكتيرية، يتوجب عليك إطعامها مضادات فطرية وجرثومية وتتراكم هذه المواد في لحم السمك أيضًا.
    Vou apresentar uma série de seis soluções micológicas, usando fungos. Estas soluções baseiam-se no micélio. TED أريد أن أقدم لكم مجموعة ٦ حلول فطرية باستخدام الفطريات، و هذه الحلول مرتكزة على الميسيليوم
    As enzimas tinham transformado os hidrocarbonetos em carboidratos — açúcares fúngicos. TED الإنزيمات أعادت إنتاج الهيدروكربونات إلى كربوهيدرات – سكريات فطرية
    Este mosquito deve ter tido o seu último fungo a cerca de cem milhões de anos atrás no Cretáceo Inferior. Open Subtitles كلا. هذا الناموس مر بآخر مرحلة فطرية قبل نحو ملايين السنين في العصر الطباشيري الثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus