"فعلته بي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me fizeste
        
    • me fez
        
    • me fizeram
        
    • fizeste comigo
        
    • fez comigo
        
    • tu me fizeres
        
    Partia-lhe o coração se ela soubesse o que me fizeste. Open Subtitles لأنك سوف تكسر قلبها اذا علِمت ما فعلته بي
    Tens muita coragem em aparecer aqui depois do que me fizeste. Open Subtitles لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا بعد ما فعلته بي الليلة الماضية
    Lembraste do que me fizeste depois de te dizer que gostava de ti? Open Subtitles هل تتذكر مالذي فعلته بي بعد ان قلت انا احبك ؟
    Vou apresentar queixa. Vai pagar por aquilo que me fez. Open Subtitles سأدفع أجور ذلك ولكنك ستدفع ثمن ما فعلته بي
    Depois do que aquela cabra e o criado me fizeram, faço o feitiço que quiseres. Open Subtitles أنصتي، أيمكننا تنفيذ التعويذة أم لا؟ بعد الذي فعلته بي الباغية وخادمها، فلسوف أنفّذ أيّة تعويذة تشائين.
    Eu não sei como, mas irei desfazer seja lá que raio for aquilo que fizeste comigo. Open Subtitles لا أعلم كيف، لكنّي سأبطل أيّما يكُن الذي فعلته بي
    Mas você não liga para o que fez comigo. Open Subtitles و لكنك لا تهتم بهذا , صحيح؟ أنت لا تهتم بما فعلته بي
    Sei que o que me fizeste não foi pessoal, porque não nos conhecíamos antes daquela noite. Open Subtitles اعرف ما الذي فعلته بي لم يكن بدافع شخصي بما اننا لم نلتقي ابداً قبل تلك الليلة
    Nem acredito que estás aqui, depois do que me fizeste. Open Subtitles لا أصدق أنك لا تسمعني حتى بعد كل ما فعلته بي.
    Provavelmente pensaste que eu me esqueci, mas eu lembro-me de tudo o que me fizeste. Open Subtitles من المُحتمل أن تظن بأنني قد نسيت ولكنني أتذكر ما فعلته بي
    Ouve, não esqueço o que me fizeste. Open Subtitles اسمع، لن أنسَ بسهولة ما فعلته بي منذ برهة
    Tive muito tempo para pensar sobre o que me fizeste em Paris. Open Subtitles لقد حظيتُ بوقت طويل لكي أفكّر بما فعلته بي في "باريس".
    É a única forma de aguentar os dias, depois do que me fizeste. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها تخطي أيامي بعد ما فعلته بي
    Perdeste o direito à privacidade depois... Bem, praticamente depois de tudo o que me fizeste. Open Subtitles خسرتِ حقّكِ في الخصوصيّة بعد كلّ ما فعلته بي في الواقع
    Mas depois de tudo o que me fizeste quis torná-lo mais pessoal! Open Subtitles لكنْ بعد كلّ ما فعلته بي أريد أنْ يكون قتلك عن قرب أكثر
    A minha mãe nunca me teria feito o que me fez. Open Subtitles لأن أمي الحقيقية لن تُقدم أبداً على ما فعلته بي
    "e vou-lhe dar esta carta para que se lembre do que me fez. Open Subtitles و سأعطيك هذا الخطاب حتى تتذكر ما فعلته بي
    Foi uma brincadeira. Não foi mais do que o que vocês me fizeram. Open Subtitles كانت مزحة لا تجاوز ما فعلته بي كثيرًا، لكنّي أظن الأمر يختلف لمّا تفعلها أنت.
    Não sei o que tu e os teus amigos me fizeram, mas estou a dar em doida. Open Subtitles لا أعرف ما فعلته بي أنت وأصدقائك... لكنني أفقد صوابي عليك أن تفهم أنه...
    Eu trabalho contigo depois do que fizeste comigo. Open Subtitles أنا لا زلت أعمل معك بعد الذي فعلته بي.
    Não vou esquecer o que fizeste comigo. Open Subtitles لن أنسى ما فعلته بي.
    Não sei o que ela fez comigo, mas deve ter electrocutado o meu cérebro ou uma coisa assim. Open Subtitles لا أعرف مالذي فعلته بي لابد وأنها عبثت برأسي أو شيئاً من هذا
    Ele disse, o que tu me fizeres, eu faço-te a ti. Open Subtitles قال: "ما فعلته بي.. سأفعله بك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus