"فعلها الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazê-lo agora
        
    • ser agora
        
    • o fazer já
        
    • de o fazer agora
        
    Tens que RSVP. Podes fazê-lo agora mesmo se quiseres. Open Subtitles يجب عليك تأكيد الحجز يمكنك فعلها الآن إذا أردت
    E deves fazê-lo agora, enquanto ainda podes. Open Subtitles و يجب عليك فعلها الآن بينما تزال بإستطاعتك ذلك
    ou fazê-lo agora, que é o que estamos a fazer no escuro quando é extremamente assustador e perigoso Open Subtitles او يمكننا فعلها الآن ، مهما يكون ...ما سنفعله ...في الظلام حيثُ سيكون مخيفاً وخطراً
    Marnie, se queres cantar, se queres mesmo cantar, tens de cantar e tem de ser agora. Open Subtitles إن أردتِ الغناء فعلاً حينها عليك الغناء و عليك فعلها الآن
    Se vamos morrer, pode ser agora, para não ter de ficar a ouvi-los? Open Subtitles إن كنا سنموت , هل بإمكاننا فعلها الآن حتى لا أظطّر الى سماعكما انتما الإثنان ؟
    Isso vai demorar horas. Temos de o fazer já. Open Subtitles هذا سيأخذ ساعات علينا فعلها الآن
    Pá, temos de o fazer agora. " E ele disse, "Não. " Open Subtitles رفيقي, يمكنني فعلها الآن." وهو قال, "كلا
    Talvez devêssemos fazê-lo agora. Open Subtitles ربماعلينا.. علينا فعلها الآن
    Acho que devíamos fazê-lo agora. Open Subtitles -أظنّ علينا فعلها الآن ! (جي دي)!
    - Está bem, podemos fazê-lo agora. - Faça-o! Open Subtitles -بإمكاننا فعلها الآن
    Se vamos fazer alguma coisa, tem que ser agora. Sim, você. Venha cá. Open Subtitles إن كنا ننوي التحرك فعلينا فعلها الآن أجل، أنت.
    Se vamos fazer isto, vai ser agora. Open Subtitles إن كنا نود فعل هذا، فعلينا فعلها الآن.
    Tem de ser agora. Open Subtitles -حسناً، عليك فعلها الآن
    Nós temos de fugir e temos de o fazer já. Open Subtitles نحن بحاجة للهروب و فعلها الآن.
    Certo, preciso de o fazer agora. Open Subtitles حسناً ، أود فعلها الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus