Uma das coisas que os cientistas querem fazer na vida é explicar a causa das coisas. | TED | واحد من اﻷشياء التي أراد العلماء فعلها في الحياة هو تفسير أسباب اﻷشياء |
Enquanto falávamos, ela disse-me: "Havia tanta coisa que eu queria fazer na vida". | TED | و بينما نتكلم, قالت لي كان هناك الكثير من الاشياء التي اردت فعلها في حياتي |
Vamos ter de trancar as portas e fazer todas aquelas coisas responsáveis que as mulheres devem fazer na grande cidade. | Open Subtitles | فمن الآن علينا إقفال الأبواب و القيام بكل تلك المسؤوليات التي على النساء فعلها في هذه المدينة |
- Em minha casa. - Por isso o fez em pleno dia. | Open Subtitles | في بيتي - لذلك السبب هو فعلها في واضحة النهار - |
Pensei que fazê-lo num sítio diferente aliviava a pressão. | Open Subtitles | لقد ظننت بأنَّ فعلها في مكان آخر قد يُبعِدُ التوتّر عنّي |
Temos que fazer isto em tribunal muitas vezes. | Open Subtitles | حسناً علينا فعلها في المحكمة طوال الوقت |
Há muitas coisas que não consigo fazer na vida, sabem, fumar um cigarro, jogar basquetebol, nunca... | Open Subtitles | يوجد أشياء كثيرة لا أستطيع فعلها في الحياة ، كما تعلم تدخين السجائر لعب كرة السلة |
Devia ter desconfiado, porque havia coisas que ele gostava de fazer na cama que um homem normal nunca faz. | Open Subtitles | كان لابد لي ان اعرف لإنه كان لديه بعض الأشياء يحب فعلها.. في السرير |
Está bem, é suposto ser uma das coisas mais importantes que podemos fazer na vida, está bem? | Open Subtitles | حسناً , من المفترض أن تكون واحد من أهم الأمور التي يمكننا فعلها في حياتنا , حسناً؟ |
Tenho dois doutoramentos, continuo a tentar fazer na pia. Meu Deus... | Open Subtitles | لدي شهادتي دكتوراة ولازال عليّ فعلها في الحوض |
Se vocês querem fazer sexo, é contigo, mas não o podem fazer na sala de fardamento. | Open Subtitles | إذا أردت أنت و " غرانت " المعاشرة هذا شأنك لكن لا يمكن فعلها في غرفة الإستراحة |
Mas a diferença entre hoje e o sábado passado é que, pela primeira vez em algum tempo, posso olhar para a frente, para as coisas que quero fazer na vida. | Open Subtitles | ... لكن الفرق بين اليوم ويوم السبت الفائت ... هو أنه وللمرة الأولى منذ فترة يمكنني التطلع للأشياء التي أود فعلها في حياتي |
Ele fez em 1:25,00 exactos. | Open Subtitles | فعلها في دقيقة و25 ثانيه |
Ele fez em 1:24,40. | Open Subtitles | لقد فعلها في 1.24.4 |
Em que é que difere de tu teres alvejado um homem morto só porque o Sean Connery o fez em The Untouchables? | Open Subtitles | كيف يختلف هذا عن تصويب شخص ميت "The Untouchables" لأن (شون كونري) فعلها في فيلم |
Estamos a tentar fazê-lo num lugar maroto. | Open Subtitles | إننا نحاول فعلها في مكان ما غير معتاد |
Qual a melhor maneira senão fazê-lo num hotel de luxo ...do qual Magnusson é o proprietário. | Open Subtitles | وما هو المكان الأفضل لإرتكاب ذلك الفعل المُميت (من فعلها في الفندق الأكبر الذي يملكه ويُديره (ماجنوسون |
Mas o Savage ainda terá que fazer isto em três períodos de Tempo diferentes. | Open Subtitles | ولكن ما زال على (سافدج) فعلها في ثلاث فترات زمنية مختلفة |