O que temos de fazer é apanhar aquele gajo alto... e sacar a merda da verdade dele... e descobriremos o que diabo se passa lá em cima. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله أن نعيق الرجل الطويل و نعرف منه و سنكتشف مالذي بحدث هناك |
O que temos de fazer é voltar a pôr a hiena de novo na hiena. | Open Subtitles | ما نريد فعله أن نُعيد روح الضبع إلى الضبع |
O que tens de fazer é arranjar um emprego num jornal com muita tiragem. | Open Subtitles | ما عليك فعله أن تتولّى وظيفة في جريدة كبيرة، ذات انتشار كبير. |
O que de melhor tem a fazer é concordar com o aborto. | Open Subtitles | أهم شئ يجب عليك فعله أن توافق على الأجهاض |
Bem, obviamente lançaste-lhe um feitiço, por isso, tudo o que tens a fazer é revertê-lo. | Open Subtitles | حسناً من الواضح أنكِ ألقيتِ تعويذة من نوع ما لذا كل ماعليكِ فعله أن تعكسيها |
O que tens que fazer é apanhá-lo... a admiti-lo durante a gravação, está bem? | Open Subtitles | ما عليك فعله أن تسجل اعترافه على الشريط، حسنا؟ |
Toda vez que você sai desta casa, você representa essa família, e o mínimo que você pode fazer é não nos humilhar. | Open Subtitles | كل مرة تغادر فيها هذا المنزل فأنت تمثل هذه العائلة و أقل ما عليك فعله أن لا تخذلنا |
Ouve! A primeira coisa que temos de fazer é tirar essa coisa de dentro de ti. | Open Subtitles | أصغى لى , أول شيء يُحتم علينا فعله أن نخرجك من هنا حسناً ؟ |
O que tens de fazer é capturar o quer que seja que esteja a ameaçar arruinar o dia da população mundial, neutralizá-la e trazê-la para aqui. | Open Subtitles | مالذي عليك فعله أن تطارد جميع ما يهدد او يفسد علي العالم يومه ان تعزله وتجلبه الي هنا |
Tudo o que tens de fazer é vires comigo e podemos ter o teu filho de volta. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله أن تأتي معي وسنعيد ابنك إليك مرة أخرى |
Tudo o que tenho de fazer é dizer-lhe o que se passa? | Open Subtitles | إذًا، كُلّ ما عليّ فعله أن أُخبركَ بمَ يحدث ؟ |
Tudo o que tens de fazer.. É seguir-me. | Open Subtitles | كُل ما عليكِ فعله أن تنفذي ما أملء عليكِ. |
Tudo o que tem de fazer é decidir se está ou não disposto a ouvir. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أن تقرر سواء كنت مستعد للإستماع أم لا |
Tudo o que tu precisas de fazer é estar bonita para ele... e ele dir-te-á o que eu preciso de fazer. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله ...أن تبدى جميله من أجله و سيخبرك بما أحتا ج أن أعرفه |
Então, seja. O que têm a fazer é subir e dizer, porquê que casaram. | Open Subtitles | كل ما عليكما فعله أن تقولا لماذا تزوجتما ؟ |
- Tudo o que tem a fazer é contar-lhe-- - Não está a perceber nada? | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أن تخبرها هل فهمت شيئا؟ |
Agora o que temos a fazer é nos sentar... | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله ...أن نتواجد و نجلس |
Bem, tudo o que tenho a fazer é carregar no botão | Open Subtitles | حسنا, كل ماعلي فعله أن أضغط زر التشغيل |
Tudo o que tens a fazer é fechar os olhos e meteres-te nas mãos deles... | Open Subtitles | كل ما عليك فعله أن تغلق عينيك وأن تضع نفسك بين أيديهم... |
Tudo que tens que fazer é fechar os olhos e pensar que estou longe. | Open Subtitles | وكل ما عليك فعله أن تغمضي عينيك وتفكري في رحيلي |
O que agora temos que fazer é encontrar abelhas não-infectadas suficientes para iniciar uma colónia saudável. | Open Subtitles | ما يجب فعله أن نبحث عن نحل غير مصاب لنبدأ مستعمرة صحية |
Tudo o que tenho que fazer é conseguir uma entrevista exclusiva contigo. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله أن أحصل على مقابلة حصرية منك حقاً ؟ |
Foi quando me apercebi que tudo o que se pode fazer é ensiná-los o melhor possível e acreditar que conseguirão safar-se. | Open Subtitles | هذا عندما أدركت بأن كل ما تستطيع فعله أن تعلمهم أفضل ما تستطيع واطمئن بأنهم سيجدون طريقهم |