"فعله من أجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer pelo
        
    • fazer pela
        
    • de fazer para
        
    • que ele fez por
        
    O que está a fazer pelo seu irmão não é justo. Open Subtitles ما تُقدم على فعله من أجل أخيكَ ليس عادلاً
    É tempo de perguntar a si mesmo o que pode fazer pelo Cinturão. Open Subtitles لقد حان الوقت لتسأل نفسك ما الذي يُمكنك فعله من أجل الحزام
    É o melhor que podes fazer pelo David neste momento. Open Subtitles هذا أفضل شيء يمكنكِ فعله من أجل (ديفيد) الآن.
    Creio que, a melhor coisa a fazer pela minha honra é entregar-me. Open Subtitles أعتفد أن أفضل ما يمكنني فعله من أجل شرفي هو أن أسلّم نفسي
    Fiz o que tinha a fazer pela Katia, mas agora... Open Subtitles (بأنني قد فعلت ما علي فعله من أجل (كاتيا
    Fiz o que tinha de fazer para sobreviver, e proteger o meu irmão mais novo. Open Subtitles فعلت ما كان يتوجب علي فعله من أجل البقاء على قيد الحياة و حماية أخي الصغير
    Não podemos deixar o Darryl na mão depois de tudo o que ele fez por esta família. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع (داريل) يغرق بعد كل شيء فعله من أجل هذه العائلة
    Há uma última coisa que podes fazer pelo teu pai. Open Subtitles {\pos(190,230)}هناك شيء واحد يمكنك فعله من أجل والدك.
    A melhor coisa que podes fazer pelo Mitch e a Jamie é trabalhar connosco para preparar a cura. Open Subtitles ‫أفضل ما يمكنكم فعله من أجل ‫(ميتش) و(جيمي) ‫هو التعاون معنا لتحضير العلاج
    Agora, só existe uma coisa que podes fazer pelo Aldo. Open Subtitles التقدم للأمام , هناك شيء وحيد فقط يمكنك فعله من أجل (ألدو)
    O melhor que podes fazer pelo John é afastarem-se o mais possível daqui. Open Subtitles أفضل شيءٍ يُمكنك فعله من أجل (جون) هو أن تبتعدا قدر الإمكان عن هذا المكان
    Faz o que tiveres que fazer pela família. Open Subtitles إفعل ما يجب عليك فعله من أجل العائلة.
    Faz o que tiveres que fazer pela família. Open Subtitles افعل ما عليك فعله من أجل عائلتك
    E pensei que poderia ter algo que eu pudesse fazer, pela Rússia e tudo o mais... Open Subtitles وتراءى لي أن أتأكد لوكان هنالك أي شيء يمكنني فعله من أجل روسيا وما إلى ذلك...
    É o mínimo que posso fazer pela rapariga que ontem salvou a vida da Paula. Open Subtitles هذا أقلّ ما يمكنني فعله من أجل الفتاة الّتي أنقذت حياة (بولا) اللّيلة الماضية
    Então, porque não concentrarmo-nos em ti e depois vemos o que podemos fazer pela Grace. Open Subtitles ...إذاً, لما لا نركز عليكَ وحسب (ثم سأرى ما يمكنني فعله من أجل (جريس
    Por isso, se há alguma coisa que tenhas de fazer para proteger a Pam, devias fazê-lo. Open Subtitles لذا إذا كان هناك شيىء (يمكنك فعله من أجل (بام يجب عليك فعل هذا
    ...se há alguma coisa que tenhas de fazer para proteger a Pam, devias fazê-lo. Open Subtitles إذا كان هناك شيىء يجب (عليك فعله من أجل حماية (بام يحب عليك فعله
    Aubrey, não estou a dizer que o Zack não fez nada, só que o que ele fez por Hodgins foi bom. Open Subtitles حتى يتمكن (هودجنيز) من المشي أنظر , (أوبري) , حسناً أنا لا أقول إن (زاك) لم يفعل ذلك كل ما أقوله هو أن ما فعله من أجل (هودجينز) هو لطيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus