"فعلوه بك" - Traduction Arabe en Portugais

    • te fizeram
        
    • lhe fizeram
        
    • fizeram contigo
        
    • vos fizeram
        
    • eles fizeram consigo
        
    Aqueles marginais tiveram o que mereceram pelo que te fizeram. Open Subtitles رجال العصابة لقوا ما استحقوه جزاء ما فعلوه بك
    Um último passo, e depois, quando eu assumir o poder, eles serão derrubados e arrastados para o lixo pelo que te fizeram a ti, Open Subtitles لم يعد باقياً إلا خطوة واحدة ثم بعد ذلك عندما استولى على السلطة سأمرغ أنوفهم فى التراب لما فعلوه بك
    Como é que podemos confiar nos Federais depois daquilo que eles te fizeram? Open Subtitles كيف يمكننا الوثوق بأيَّ أحد وخاصة المباحث الفيدرالية مع الأخذ في الإعتبار ما فعلوه بك ؟
    No seu interior, não deseja que esses tipos paguem pelo que lhe fizeram? Open Subtitles في أعمق أعماقك , ألا تودّي منهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بك ؟
    Imagino o que já viste, o que já fizeste, o que fizeram contigo. Open Subtitles يمكنني أن أتخيل ما رأيته، ما فعلته، وما فعلوه بك.
    Se alguém pode desfazer o que eles fizeram consigo... Open Subtitles - إن كان هناك أحدٌ بإمكانه عكسُ ما فعلوه بك ...
    Deus, olha só para o que te fizeram. Open Subtitles يا اللهي, أنظر ما الذي فعلوه بك
    Eu sei o que é que eles te fizeram. Estás com péssimo aspecto. Open Subtitles أعرف ما فعلوه بك أنت تبدو كالجحيم
    Lamento imenso, o que eles te fizeram, a ti e à tua filha, Sara. Open Subtitles أنا آسف للغاية لما فعلوه "بك وبإبنتك يا "سارة
    Lamento imenso, o que eles te fizeram a ti e à tua filha, Sara! Open Subtitles أنا آسف للغاية لما فعلوه "بك وبإبنتك الصغيرة يا "سارة
    Não sei o que te fizeram, mas ainda és o Mike Peterson. Open Subtitles بلى، إنه كذلك. لست أبالي بما فعلوه بك
    E, agora, sei o que te fizeram a ti e à tua empresa. Open Subtitles والآن قد عرفت بالذي فعلوه بك وبشركتك
    E, agora, sei o que te fizeram a ti e à tua empresa. Open Subtitles والآن قد عرفت بالذي فعلوه بك وبشركتك
    Mas não sabes a verdade sobre o que te fizeram. Open Subtitles ولكن لا تعرف الحقيقة عما فعلوه بك
    Esquece isso, pensa naquilo que te fizeram a ti. Open Subtitles إنسي ما فعلوه بي ماذا عما فعلوه بك أنت؟ .
    Estou zangado com o que lhe fizeram e como fizeram. Open Subtitles على الذي فعلوه بك غاضبٌ على الطريقة التي طردوك بها
    Independentemente do que lhe fizeram, você aguentou. Open Subtitles بغض النظر عمّا فعلوه بك فلقد كنتَ مُتماسكاً
    Vão arder no inferno... pelo que lhe fizeram e aos meus filhos. Open Subtitles ليتعفنوا بالجحيم لما فعلوه بك و لأولادي
    O que fizeram contigo? Open Subtitles ما الذي فعلوه بك ؟
    Foi isso que fizeram contigo. Open Subtitles هذا ما فعلوه بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus