Ela que fique furiosa connosco. ao menos, vai estar viva. | Open Subtitles | لندعها تغضب منّا فعلى الأقل ستكون على قيد الحياة |
Se não o fizeres por mim ao menos fá-lo pela tua mãe. | Open Subtitles | إذا لم تفعل هذا لأجلي فعلى الأقل أفعل هذا لأجل أمك |
Professor, uma vez disse-me, que se não se pode mudar o mundo, ao menos, devemos procurar mudar-nos, a nós mesmos. | Open Subtitles | معلمي أخبرتني ذلك مرّة إذا الرجل تغيير العالم فعلى الأقل ينبغي أن يسعى الى تغيير نفسه من الداخل |
Se não temos um filho sensato, ao menos que seja alto. | Open Subtitles | إذا الابن لم يكون علي المستوى من الحكمة؛ فعلى الأقل أن يكون طويل القامة |
Enquanto os ouvirmos, pelo menos sabemos que estão aqui. | Open Subtitles | لو أنهم يغنون فعلى الأقل سنعرف أنهم بخير |
Se queres ser uma ave o resto da vida, ao menos sê coerente. | Open Subtitles | إذا أردت أن تقضي حياتك كالطير, فعلى الأقل دقق في ذلك |
Por amor de Deus, Baldrick, se vais usar essa protecção ridícula, ao menos fecha as pernas. | Open Subtitles | حباً في الله, بولدريك، إن كنت سترتدي هذه الرقعة، فعلى الأقل ضُم رجليك سوياً. |
Que sorte. ao menos sabes o que aconteceu ao teu sonho. | Open Subtitles | إذن أنتِ محظوظة فعلى الأقل تعرفين ماذا حدث لحلمك |
Ótimo. ao menos, agora, estás a revelar-te. | Open Subtitles | جيد، فعلى الأقل هذا يدل على أنك تتحوّل إلى من تكون فعلاً |
Já que a cerimónia não vai ser como devia ser, ao menos fica com umas fotos decentes. | Open Subtitles | منذ ان كان حفل الزواج ليس كما ينبغي فعلى الأقل يجب ان يلتقط لكِ صور لائقة |
Mas se a civilização ocidental acabou, ao menos vou guardar um pedacinho dela. | Open Subtitles | و لكن إذا انتهت الحضارة الغربية فعلى الأقل سأنقذ جزء صغير منها |
ao menos desta maneira, vamos estar todos juntos, o que é mais importante, não? | Open Subtitles | مهما حدث فعلى الأقل سنبقى معاً، هذا هو الأهم، أليس كذلك؟ |
- ao menos, tentas algo novo. Alargas os horizontes. | Open Subtitles | . فعلى الأقل أنك جرّبت شيئاً جديداً . تعلمين ، توسّعين أفقكِ |
ao menos eu sei a verdade: não fui eu. | Open Subtitles | فعلى الأقل فإني أعلم الحقيقة، وهي أنني لم أفعل ذلك |
Se lhe vais lamber as botas para te proteger, ao menos espera que ele tenha uma boa ideia. | Open Subtitles | إن كنتِ تريدين تملّقه لتنقذي نفسك فعلى الأقل انتظري حتى يخرج بفكرة جيدة |
O Mahjong até não é mau. ao menos ficamos em casa. | Open Subtitles | الـ "ماهجونج" ليست بهذا السوء، فعلى الأقل نمكث في المنزل. |
Mas se as memórias dele nos podem ajudar, ao menos não fui enganada em vão. | Open Subtitles | لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع، فعلى الأقل لم أخدع سدىً. |
Ótimo, e agora, se não conseguir a nota ideal, ao menos, tenho alguém para culpar. | Open Subtitles | عظيم ، لو لم أحصل على الدرجات الكاملة فعلى الأقل هناك من ألومه |
Se me vais envolver nisto, podias, pelo menos, dar-me algo mais... Dramático. | Open Subtitles | إن جلبتني من كل تلك المسافة فعلى الأقل اعطيني شيء درامي |
E se não o fizer, pelo menos, vai atrasá-lo. | Open Subtitles | وإذا لم توقفه فعلى الأقل سوف تقوم بإبطائه |
pelo menos na minha cidade do Cairo, ajudou a derrubar dois ditadores. | TED | فعلى الأقل في مدينتي القاهرة، ساعد في إسقاط ديكتاتورين مختلفين. |