"فعليكَ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens de
        
    Se vamos sobreviver a isto, tens de confiar em mim. Open Subtitles إن كُنّا سننجو من هذا، فعليكَ أن تثق بي.
    Sei que é complicado entenderes isso neste momento, mas quando encontras pessoas assim, tens de agarrá-las com todas as tuas forças. Open Subtitles أعلم أن من الصعب عليكَ أن تستوعبَ ذلك، حالياً ولكن عندما تجد أناس كهؤلاء فعليكَ أن تتمسك بهم ، بكل ما أؤتيتَ من قوة
    Para quebrar a ligação de lealdade, tens de te transformar. Open Subtitles لكسر رابطة الاستسياد، فعليكَ أن تحمل نفسك بنفسكَ على التحوّل.
    Queres ser tratado por Bibliotecário, tens de fazer o trabalho. Trabalho? Open Subtitles إن أردت أن تَكون "أمين مَكتبة"، فعليكَ أن تَقوم بعَملِـه.
    Queres acabar com o Klaus? Queres derrotar o vilão? tens de ser inteligente. Open Subtitles إذا تودّ القضاء على (كلاوس)، والخلاص من ذلك الوغد، فعليكَ أن تكون أذكى.
    Se estás zangado comigo, tens de ultrapassar isso. Open Subtitles لو أنتَ غاضبٌ منّي يا (دايمُن)، فعليكَ أن تتجاوز ذلك.
    Então tens de a fazer. Open Subtitles إذن، فعليكَ أن تصنع واحدة
    "tens de ser tu a percorrê-lo. Open Subtitles "فعليكَ أن تقطعه بنفسكَ"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus