"فعليه أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter de
        
    • ele tem de
        
    • terá de
        
    Bem, se tens de ir lá num encontro, vai ter de ser um encontro e peras, certo? Open Subtitles حسناً ، إن كنت تريد فعلها بموعد واحد فعليه أن يكون موعد مميز ، صحيح؟
    Se Anubis quer interrogar o Thor, vai ter de entrar na nave. Open Subtitles لو كان أنوبيس سيقوم بإستجواب ثور فعليه أن ينتقل للسفينة عبر جهاز الحلقات
    Se ele fizer merda, eles vão ter de fazer alguma coisa. Open Subtitles إذا إختفت مدخراته، فعليه أن يقوم بفعل ما.
    Então eu disse-lhe, se tivermos tantas pessoas na galeria, ele tem de fazer algo sobre o ar condicionado. Open Subtitles لذا فقد أخبرته أنه إن كان لديه عدد الزوار الكبير هذا في المعرض، فعليه أن يفعل شيئا بشأن مكيف الهواء
    Se um caçador é mordido, ele tem de se matar antes de se transformar totalmente. Open Subtitles إذا تم عض صيّاد، فعليه أن يقتل نفسه قبل أن يتحوّل.
    Qualquer sacana daqui que queira falar contigo, terá de falar comigo. Open Subtitles أي رجل محلّي يريد مكالمتك فعليه أن يكلمني أنا
    - Se quer que a sua menina viva, vai ter de se entregar. Open Subtitles إذا أراد أن تعيش فتاته، فعليه أن يسلم نفسه
    Ele é branco. Acho que era um mercenário holandês. Mesmo assim vai ter de esperar. Open Subtitles أتعرف أنه أبيض و كان من المرتزقه الهولنديين بالرغم من كل ذلك فعليه أن ينتظر -
    Se ele quiser impedir-me, vai ter de me matar. Open Subtitles -إن كان يرغب في إيقافي فعليه أن يقتلني
    Diga ao John que se quer o dinheiro dele vai ter de o vir buscar ele. Open Subtitles أخبر (جون) أنّه إذا أراد أمواله، فعليه أن يأتي ويأخذها بنفسه
    Nós roubamos o banco. Se o dinheiro desaparecer, o Sid vai ter de fazer alguma coisa. Open Subtitles لنسرق المصرف، إذا إختفت مدخرات (سيد)، فعليه أن يقوم بفعل ما.
    Se o próximo golpe, acabar em fumo, ele tem de tomar uma atitude. Open Subtitles إذا إختفت مدخراته، فعليه أن يقوم بفعل ما.
    Roubamos o banco... Se der em alguma coisa, ele tem de tomar uma atitude. Open Subtitles سنسرق المصرف، إذا إختفت مدخراته فعليه أن يقوم بفعل ما.
    Se o Senhor do Ar tem algum plano para evitar isto, ele tem de despachar. Open Subtitles إذا كان لإله السماء أي خطط فعليه أن يفعل هذا بلا تردد
    Mas, para conquistá-la, ele tem de elevar a fasquia. Open Subtitles لكن ليفوز بقلبها فعليه أن يرتقي أكثر.
    Tipo, se a Tatiana estiver nua, então ele tem de estar nu. Open Subtitles مثل، اذا كانت (تاتيانا) عارية فعليه أن يكون عاريا
    ele tem de encontrar uma companheira. Open Subtitles فعليه أن يبحث عن شريكة
    Se alguém vai andar com ela, terá de ser um de nós. Open Subtitles لأنه إذا كان هنالك شخص يستحق الخروج مع تلك الفتاة, فعليه أن يكون أحدنا
    Se ele a quiser, terá de a vir buscar. Open Subtitles إن كان يريدكِ فعليه أن يأتي لينال منكِ
    Se ele quer ter a última palavra, terá de o fazer esta noite. Open Subtitles إن أراد أن يوجّه إليّ ضربةً أخيرة، فعليه أن يفعل ذلك الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus