"فعّال" - Traduction Arabe en Portugais

    • viável
        
    • resulta
        
    • funciona
        
    • eficaz
        
    • activo
        
    • eficazes
        
    • efetivamente
        
    • resultar
        
    • efectiva
        
    • eficazmente
        
    • eficiente
        
    Contudo, estamos a elaborar uma defesa viável. Open Subtitles على أية حال،نحن حاليا نعمل على دفاع فعّال.
    Pelo menos um candidato tem que ser real para que o teste seja viável. Open Subtitles على الأقل مرشحاً واحداً يجب أن يكون أصلياً حتى يكون الإختبار فعّال.
    sem elas, não há forma de sabermos se a vacina resulta. Open Subtitles بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة إذا كان المخدّر فعّال.
    O que eu quero dizer é que, para nós, para o que eu quero fazer, ou é demasiado lento ou simplesmente não funciona, é ineficaz. TED أتوقع ما يفترض بي قوله، هو بالنسبة لنا، لما أريد أن أفعله، إما أنها جداً بطيئة أو لا تعمل، إنه حل غير فعّال.
    É um creme tipo o Botox, eficaz em doses pequenas. Open Subtitles إنّه مثل البوتوكس ، كريم موضعي فعّال بجرعات صغيرة
    Se eu não lhe dissesse que tu eras activo, ele nunca emprestaria a casa. Open Subtitles لو لم أخبره بأنك فعّال لما حظينا للكوخ أبداً
    Caso se recuse a cooperar, tem uma alternativa... gases quase indolores, mas muito eficazes. Open Subtitles غاز أعصاب غير مؤلم ولكنه فعّال لكن لم نتكبد العناء ؟
    Não conseguiam efetivamente alocar novas experiências à memória. TED لم يعد بمقدورك إدخال تجارب جديدة لذاكرتك بشكل فعّال.
    Quer dizer, se realmente têm um cérebro artificial viável e independente... Open Subtitles أَعْني،إذا كان يملك دماغ إصطناعي مستقل فعّال
    O elemento proposto poderia ser um substituto viável do paládio. Open Subtitles العنصر المُقترح يجب أن يكون فعّال كبديل للـ "بالاديوم".
    Preciso de 100 quilos por semana, para ser economicamente viável. Open Subtitles أحتاج 200 رطلاً أسبوعياً لأجعل هذا فعّال اقتصادياً
    Puxar os cabelos não é de macho, mas resulta. Open Subtitles قد لا يكون شدّ الشعر رجوليّاً ولكنّه فعّال جدّاً
    Tinhas razão. O teu método resulta. Open Subtitles وكنت محق، أسلوبك فعّال
    De modo mais subtil, eu acho que isto funciona para todos os atos velados da fala que envolvem uma negação plausível: os subornos, ameaças, proposições, solicitações, etc. TED وبطريقة أكثر تهذيباً، أعتقد أن ذلك فعّال لكل ممارسات الخطاب المستتر التي تنطوي على قابلية نكران مقبولة ظاهرياً: الرشاوي، والتهديدات، والمقترحات، التوسلات وإلى آخره.
    Imagino que essa rotina "Robocop" funciona muito bem. Open Subtitles أتوقّع أنّ هذا الروتين من قبلك يعمل بشكل طبيعي بشكل فعّال تماماً
    Não acredito que a força seja eficaz enquanto tratamento e penso que é terrível usar a força sobre uma pessoa com uma doença terrível. TED لا اعتقد أن الإكراه فعّال كعلاج و اعتقد أن استخدام الإكراه شيء فظيع ضد شخص مصاب بمرض رهيب
    Estas crianças, nas bordas, não estão a receber uma fototerapia eficaz. TED إذا هؤلاء الأطفال على الزوايا ليسوا فعلياً يتلقون علاج ضوئي فعّال.
    Ele é muito activo, efeitos sonoros, apoio visual, muitos auxílios. Open Subtitles إنّه فعّال جداً، يبدو متأثراً، لديه وسائل سمعيّة بصريّة، وجميع أنواع الدعائم
    Ainda me parece activo. Open Subtitles هو ما زال يبدو فعّال بالنسبة لي
    Os psiquiatras que desumanizam os doentes estão mais à-vontade com tratamentos dolorosos mas eficazes. Open Subtitles الأطباء النفسيون الذين يحتقرون مرضاهم أكثر ارتياحيًا مع علاج مؤلم ولكن فعّال
    Estão efetivamente a fazer censura. Open Subtitles أنت بشكلِاً فعّال تقوم برقابة على نفسك نوعاً ما.
    Não sei quem és, nem sei o que vai ser de nós, mas sei que isto que estamos a fazer, seja isso o que for, está a resultar comigo. Open Subtitles لا أعرف من أنتِ ولا أعرف ماذا سنصبح. لكن أعرف أن هذا الشيء الذي نفعله، أياً يكن إنه فعّال معي.
    Este vírus é extremamente infeccioso e... não existe ainda nenhuma vacina efectiva. Open Subtitles هذا الفيروس معدي جدا و... ليس هناك لقاح فعّال لحد الآن.
    Se não consegue aceitar isso, ou funcionar eficazmente nestas circunstâncias, é melhor deixar as decisões para as pessoas nesta sala que as conseguem tomar. Open Subtitles أو أن تعملي بشكل فعّال في مثل هذه الظروف اذا عليك ترك القرارات لناس في الغرفة يستطيعون ذلك
    Tudo iria funcionar de forma mais eficiente do que agora. Open Subtitles سيسير الأمر بشكل فعّال أكثر مما هو عليه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus