"ففى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Na
        
    Na noite antes, eu tinha-me encontrado com o Padre Logan. Open Subtitles ففى الليلة السابقة كان لدى مقابلة مع ألآبت لوجن
    Na verdade, há muitas formas diferentes de experienciarmos o "eu". TED ففى الحقيقة يوجد طرق كثيرة نجربها لكوننا أنفسنا.
    Ó Divino, ontem à noite os nossos astrólogos viram uma estrela maléfica a entrar Na casa do Egipto. Open Subtitles هناك نبوءه واحده ... ففى الليله الماضيه عرافينا شاهدوا نجما شريرا يدخل أحد البيوت فى مصر
    Nos últimos dois anos... o pagamento era feito através de cheques Na conta do banco do seu irmão. Open Subtitles لمثل هذا التأمين البسيط على الحياة ففى العامين الآخرين كان يدفع المبلغ عن طريق شيك عبر الحساب البنكى الخاص بأخيك
    Na verdade, não sei. Sei que já me viu, mas é o Homem Invisível ou isso. Open Subtitles لا أعرف ، ففى الحقيقة أنا متأكدة من أنه رآنى و لكنه يبدو كالرجل الخفى أو شئ من هذا القبيل
    Não, não. Na verdade, estou bem. Adoro dormir nas celas da cadeia. Open Subtitles ، لا ، ففى الحقيقة أنا بخير ، فأنا أحب النوم فى غرف السجن
    Na entrada da nossa escola, verão que há detetores de metais. Open Subtitles ففى مدخل مدرستنا ، سترون آلات كاشفة للمعادن
    Na verdade, eu diria que está apenas a começar. Open Subtitles ففى رأيى ، أعتقد أنه قد بدأ لتوه
    Na alma do homem está a fé, a esperança e o amor. Open Subtitles ففى روح الإنسان يقبع الإيمان و الأمل و الحب
    E se isso não for suficiente, Na escola preparatória, bati o recorde de elevações de braços. Open Subtitles واذا لم يكن ذلك كافياً, ففى المدرسة الابتدائية قمت بتحطيم الارقام القياسية فى رياضة السحب لأعلى
    Como sou latina e falo espanhol, Na primeira ação de voluntariado como doula num hospital Na Carolina do Norte, vi, claramente, como a etnia e a classe social têm impacto Na vida das mulheres que ajudei. TED ولأننى لاتينية وأتحدث الإسبانية ففى أول مشاركة تطوعية لى كقابلة في مستشفى عام فى كارولاينا الشمالية رأيت بوضوح كيف يؤثر العِرق والطبقة على معاناة النساء اللواتي أساعدهن.
    Na sua idade era bonita e magra que nem você. Open Subtitles ففى مثل سنك كنت جميلة ونحيفة أيضاً
    Aquela vez que estávamos Na fila. Open Subtitles ففى تلك المرة عندما كنا بالمسرح
    Baseada Na autópsia, ao fim da 1ª semana, 9% de Los Angeles estará infectado. Open Subtitles بناءاً على التشريح, ففى نهاية الأسبوع الأول سيصاب بالعدوى 9% من سكان "لوس أنجلوس"
    - Na realidade, é estupenda. Open Subtitles ففى الحقيقة ، إنها شخصاً رائعاً حقاً
    Na Hungria, até uma viúva poderosa, pode perder tudo num instante. Open Subtitles ففى "هنغاريا" حتى الأرملة القوية من الممكن أن تفقد كل شىء فى لمح البصر
    Nem por isso. Na verdade, peguei nas tuas chaves antes de o Marty me ter esmurrado. Open Subtitles لا ، غير صحيح ، ففى الحقيقة قد انتزعت مفاتيحك (تماماً قبل أن يلكمنى (مارتى
    Na melhor das hipóteses, continuo a fingir que sou a Sutton e continuamos a fazer o que quer que isto seja. Open Subtitles ففى أفضل الأحوال سأواصل التظاهر بأنى (سوتن) ومن ثم نواصل التصرف من هذا المنطلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus