"فقالت" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ela
        
    • ela disse
        
    • Ela diz
        
    • ela disse-me
        
    • ela respondeu
        
    • e perguntei
        
    e ela disse: "Ligo-te amanhã" e eu respondi: "Adoro-te"."Eu também". Open Subtitles فقالت: ساتصل بك غداً فقلت حسناً احبك احبك ايضاً
    Fez a pergunta, e ela respondeu sim. TED طرح السؤال، فقالت نعم. كانت نهاية في غاية السعادة.
    Ela disse: "Claro que tenho, "mas chamo as minhas irmãs. TED فقالت: بالطبع حدث ذلك غير أنني أنادي على أخواتي
    Ela disse: "Se ela pode encontrá-la, deve fazer milagres." Open Subtitles فقالت اذا وجدتهم امك ستكون قد قامت بمعجزه
    Ela diz que ainda não é muito, mas que pode ajudar. Open Subtitles فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً ولكن يمكنها مساعدته
    Ela diz: "Sim, mas este está a comer as minhas pipocas." Open Subtitles فقالت السيدة نعم , لكن هذا يقوم بأكل فوشاري
    Um dia, tive uma conversa com a minha mãe sobre como a minha visão do mundo estava a começar a mudar, e ela disse-me uma coisa que ficará para sempre no meu coração enquanto eu viver. TED ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت.
    Virei-me para a minha irmã e perguntei, "Quem é aquele coelho giro?" e ela disse, Open Subtitles إستدرت لأختي و قلت من هذا الأرنب الجميل؟ فقالت لي،
    e ela — tenho que ler o que ela disse porque adoro isto. TED فقالت .. واريد ان اقرا لكم ما قالت لانني معجبة به
    "Refere-se a Gordon Liddy?" E ela: "Sim." Open Subtitles فقلت لها : هل تقصدين جوردون ليدي؟ فقالت:
    Perguntei se ela queria que eu viesse e ela disse que sim. Open Subtitles هل كانت تريد مني أن يحدث ذلك؟ فقالت نعم.
    A tua mãe é tão pobre que a vi a dar pontapés a uma lata e ela disse que estava a mudar de casa. Open Subtitles والدتك فقيرة لدرجة انني رأيتها تركل علبة في اسفل الشارع وقلت لها ماذا تفعلين فقالت بانها تتحرك
    Quando perguntei quem, ela disse que não se lembrava. Open Subtitles وحين سألتها عمَّن يكون فقالت أنّها لا تذكر
    ela disse que viu uma aura de energia em torno de mim. TED فقالت لي أنها رأت هالة من الطاقة تحيط بي
    ela disse, "Tu sabes o parvalhão que o teu pai é." Open Subtitles فقالت لي ماذا تعني لا تعرف هذا الرجل حقير
    Ela diz que o dinheiro não é muito, mas que o pode ajudar. Open Subtitles فقالت له أن ذلك المبلغ مازال ليس كثيراً ولكن يمكنها مساعدته
    Ela diz, "Eu também gostava de estar aí agora." Open Subtitles فقالت لي: أنها تتمنى أن تكون معي هنا
    e ela diz: "O neurónio? O neurónio?" Então ela olhou e fez isto. TED فقالت : "الخلايا العصبية؟ الخلايا العصبية؟" وبعد ذلك ونظرت وفعلت هكذا.
    Esta manhã, ela disse-me apenas que ele estava "fora", enquanto atrafulhava papéis e não olhava para mim. Open Subtitles فقالت لي أنّه غادر. ثم هذا الصباح، قالت أنّه خرج،
    Então, perguntei-lhe se ela queria ser minha namorada. e ela respondeu: Open Subtitles عندما وصلنا، سألتها إن أصبحت صديقتي الآن فقالت
    Estava on-line a falar com a Fran há um tempo, e perguntei o que ela vestia, e ela disse, "uma blusa amarela". Open Subtitles كنت أدردش مع (فران) على الأنترنت قبل فترة وسألتها عما كانت تلبس " فقالت " بلوزة صفراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus