"فقدان ذاكرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de amnésia
        
    • Perda de memória
        
    • amnésia retrógrada
        
    • A amnésia
        
    • perda da memória
        
    É possível que isso tenha causado uma situação de amnésia. Open Subtitles من الواقعي افتراض بأن ذلك أدى إلى فقدان ذاكرة
    Na maioria dos cérebros feridos acontecem este tipo de amnésia. Open Subtitles معظم العقول المصابه يحدث لها فقدان ذاكرة جزئي أنتكاسي
    Perda de memória, comunica com linguagem sem sentido, perda de juízo, etc. Open Subtitles فقدان ذاكرة التواصل ليس له معنى انخفاض في الحكم , الخ
    Os médicos disseram que esse tipo de Perda de memória era tipico. Open Subtitles قال الأطباء ذلك النوع فقدان ذاكرة كان مثالي.
    Mas causava amnésia retrógrada tão grave que foi banido em 1934. Open Subtitles ولكنه يسبب فقدان ذاكرة رجعي قوي ولكنهم منعوه في عام 1934
    A amnésia do XIII pode ser tão fictícia quanto tudo o resto. Open Subtitles ربما فقدان ذاكرة "13" هو بقدر كل شيئ اخر ملفق بالنسبة له
    É uma perda da memória a curto prazo devido à pancada na cabeça. Open Subtitles إنه فقدان ذاكرة لمدة قصيرة من الضربة على مؤخرة رأسك
    Então diga-me, doutor, quantas vezes você diagnosticou esse tipo de amnésia real, e tão rara assim? Open Subtitles اخبرني إذاً أيها الطبيب، كم مرة شخصت حالة فقدان ذاكرة حقيقية، و هذا النوع بالتحديد؟
    É um psicoterapeuta, falo-lhe de um caso excelente de amnésia e só pergunta pela geografia? Open Subtitles أنتَ طبيب نفسيّ ،وتستمع لحالة فقدان ذاكرة رائعة وكلّ ما تسألني عنه هو الجغرافيا
    - Ele parece estar a sofrer de um tipo de amnésia psicogênica retrógrada. Open Subtitles يبدو أنه يعاني فقدان ذاكرة ارتكاسي نفسي حيوي مؤقت
    Parece um género de amnésia colectiva, Coronel. Open Subtitles .. هذا يبدوا كما لو كان فقدان ذاكرة جماعي يا سيدي .
    Mas um estudo revela que 60% Das vítimas, ainda sofrem de amnésia por períodos desconhecidos de 6 meses até 10 anos. Open Subtitles لكن الدراسات أثبتت أن 60% من الخاضعين لإعادة التأهيل لازالوا يعانون فقدان ذاكرة لفترة من 6 أشهر إلى 10 سنوات.
    Tem tido uma espécie de ataques de amnésia. Open Subtitles إن لديها ما يشبه... ...فقدان ذاكرة .
    Pessoas com Perda de memória, tendem a criar ... o que chamamos de vácuos... Open Subtitles الأشخاص الذين يعانون من فقدان ذاكرة مؤقت يحاولون التعويض عما نطلق عليه
    Ele sofreu um traumatismo ligeiro e entrou em hipotermia e ambos podem provocar Perda de memória. Open Subtitles لقد عانى من إرتجاجاً وإنخفاض درجة الحرارة عن معدّلها أحدهما قد أدى به إلى فقدان ذاكرة
    Actua com um hipnótico de curta duração, acção rápida, Perda de memória, perda de consciência. Open Subtitles إنه يعمل كمنوم قصير المدى تفاعل سريع , فقدان ذاكرة فقدان وعي
    Tem um traumatismo moderado com Perda de memória de curto prazo. Open Subtitles حسناً , أنتَ مصاب بارتجاج معتدل و يسبب هذا فقدان ذاكرة مؤقت
    É amnésia retrógrada, a incapacidade do doente aceder a qualquer memória anterior à retoma de consciência. Open Subtitles إنه فقدان ذاكرة متراجع وهو عجز المريض للوصول إلى أي جزء في الذاكرة لأكتساب الإستيعاب
    Não acho que seja amnésia retrógrada. Open Subtitles لا أظن أن حالته فقدان ذاكرة أنتكاسي
    - O Hulk tem amnésia retrógrada. Open Subtitles - هلك) لديه فقدان ذاكرة أرتدادية) -
    A amnésia do Sr. Spector impede-o de o fazer. Open Subtitles فقدان ذاكرة السيد "سبيكتور" يمنعه من هذا.
    A Holly está com uma dieta rigorosa de vegetais, e Yazmin está a passar por um novo tratamento facial embrionário, o que provavelmente causa perda da memória recente. Open Subtitles هولي) تقوم بحمية صارمة) على النباتات و(يازمن) تحضع لمعالجة خاصة من المحتمل أن يسبب فقدان ذاكرة قصير الأمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus