- Tinha minha permissão, comandante, mas a perdi. | Open Subtitles | ـ كانت معي رخصة لكني فقدتها ـ تحرك ـ إننا في اجازة معاً ـ قلت لك يمكنك أن تذهب |
Também a perdi. Mas eu recupero porque sou egoísta e egocêntrico. | Open Subtitles | لقد فقدتها أنا أيضاً ، لكنني سأتخطى الأمر هذا لأنني سطحي وأحب نفسي |
Era uma faca, não era? E eu perdi-a. -Paula... | Open Subtitles | هذه كانت سكينا, وانا فقدتها ,اليس كذلك ؟ |
Estava com pressa de sair de lá, e mandava SMS, mas perdi-a. | Open Subtitles | كانت في عجلة للخروج من هناك، تُراسل شخصاً ما، ولكنّي فقدتها. |
A quantidade de gelo que a Gronelândia perdeu desde 2002 é uma pequena fração do que o lençol de gelo detém. | TED | كمية الجليد التي فقدتها غرينلاند منذ عام 2002 هي فقط نسبة صغيرة من الكمية التي تحويها الصفيحة الجليدية |
Pensei tê-lo perdido no dia em que me salvaram. | Open Subtitles | ظننت إنني فقدتها في اليوم الذي انقذتموني فيه |
Todas aquelas coisas que perdeste com a Hope, vamos experimentar com este novo bebé que nós vamos criar. | Open Subtitles | كل تلك الأمور التي فقدتها مع هوب سنتمكن من اختبارها مع الطفل الجديد الذي سنقوم بإنجابه |
Tiveste força para fazer o que era preciso. E depois Perdeste-a. | Open Subtitles | أنشأت في نفسك غريزة فعل ما يلزم، ثم فقدتها. |
"De tudo o que perdi, é da minha mente que sinto mais falta." | Open Subtitles | بين كل الاشياء التى فقدتها لقد فقدت عقلى غالبا |
E agora você volta para mim com a garota que perdi. | Open Subtitles | والاّن أنت تعود إلى ومع الفتاة التى فقدتها |
E tu? A tentar recuperar o dinheiro que eu perdi por tua causa. | Open Subtitles | أحاول إسترجاع بعض النقود التي فقدتها بسببك |
Acho que não sabia o quão sortudo eu era de ter uma mulher como a Helen Até que a perdi. | Open Subtitles | أعتقد أنني فقط لم أعلم لأي درجة كنت محظوظاً لأحظي بزوجة مثل هيلين حتي فقدتها |
E depois perdi-a porque isso... é o que mereço. | Open Subtitles | ومن ثم فقدتها بسبب ذلك... وذلك ما أستحقه |
Vivia com a minha mãe. perdi-a tal como vocês perderam pessoas. | Open Subtitles | كنت أعيش مع أمي، فقدتها كما فقدت أنتما أشخاص |
Vim para cá com a minha amiga, mas perdi-a, e agora estou sozinha. | Open Subtitles | , جئت إلى هنا مع صديقتي , لكنني فقدتها والآن أنا وحيدة |
Você escolheu famílias que o faziam lembrar a que você perdeu. | Open Subtitles | أنت تختار العائلات التى تذكرك بالعائلة التى فقدتها |
Perceberam? Cuidado com o tom, irmã. Foste tu quem a perdeu, não nós. | Open Subtitles | راقبي لسانك يا أختاه أنت من فقدتها وليس نحن |
Tinha-a perdido dois dias antes. Depois, vi-a na mala dela. | Open Subtitles | انا فقدتها قبل يومين ثم رايتها هناك فى حقيبتها |
Ela já é salvou uma vida Eu poderia ter perdido. | Open Subtitles | لقد أنقذتْ بالفعل حياة واحدة ربما كنتُ قد فقدتها. |
Vejo a forma como olhas para mim... e eu não sei como ser esta pessoa que perdeste. | Open Subtitles | أرى تلك النظرة التي تراني بها ولا أعلم كيف أني تلك الفتاة التي قد فقدتها |
Soube que perdeste os teus apoios, esta manhã. | Open Subtitles | سمعت عن المساندات التى فقدتها هذا الصباح |
- Não sei onde ela está. - Então, Perdeste-a. | Open Subtitles | . لا أعرف أين هى . إذن أنت فقدتها |
"Vou sofrer se o perder, prestar contas, se o desperdiçar. | TED | سأُعاني إذا ما فقدتها وأيضًا إذا أسأت استخدامها. |
- Tem o talão? - Eu Perdi-o, mas o nome é Hanson. | Open Subtitles | هل لديك الوصل لقد فقدتها ولكن الاسم هانسن |
Agora você perdeu-a, Jack. Ela gosta de comandar. | Open Subtitles | لقد فقدتها الآن، جاك انها تحب أن تكون مسيطرة |
Perdeste-o, Cyrus. | Open Subtitles | لقد فقدتها يا سايرس |