"فقد السيطرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • perdeu o controlo
        
    • perder o controlo
        
    • perde o controlo
        
    • perdeu o controle
        
    • perdeu a
        
    • perder o controle
        
    • perda de controle
        
    Parece que alguém perdeu o controlo da besta interior. Open Subtitles يبدو أنّ أحدهم فقد السيطرة على وحشه الداخليّ
    Ele perdeu o controlo. Eu disse-lhe que te ias embora... Disseste-lhe? Open Subtitles لقد فقد السيطرة تماماً, أخبرته بأنك سترحلين
    Bly seguia colado a Brandenburg na quarta curva da última volta, quando perdeu o controlo, a mais de 320 quilómetros por hora. Open Subtitles بلاي كان تابع لدورة بو براندنبـــرج الرابعة للمرحلة الاخيرة عندما فقد السيطرة عند سرعة 200 ميل في الساعة
    Como a história nos indica, os regimes tornam-se opressivos quando têm receio de perder o controlo. TED والتاريخ يتحدث عن الأنظمة التي تصبح مستبدة عندما تخاف من فقد السيطرة
    Mas, quando perde o controlo, transforma-se num assassino. Open Subtitles ولكن لو فقد السيطرة على نفسة, يتحول الى قاتل لقد فهمت هذا نوعاً ما
    "O meu avô perdeu o controle do carro e caímos numa vala". Open Subtitles جدي فقد السيطرة على السيارة ودخلنا في خندق
    Ele não intercetou nada para ti, ele perdeu a bola. Open Subtitles إنهُ لم يعترض طرقاً عليك. لقد فقد السيطرة بالكرة.
    Até Kort perder o controle de um dos homens dele. Open Subtitles فقد السيطرة كورت عدا ان على واحد من رجاله.
    'Falha de comando que resulte em perda de controle das instalações.' Open Subtitles الاخفاق في القيادة الذي أدي إلى فقد السيطرة على الوحدة
    Só que... Parece que ele perdeu o controlo da carrinha. Open Subtitles أنه فقط على ما يبدو بأنه فقد السيطرة على شاحنته
    Estava nevoeiro e o meu Pai perdeu o controlo do carro. Open Subtitles كانت هناك عاصفة ثلجية ووالدى فقد السيطرة على السيارة
    Parece que o condutor perdeu o controlo e passou os separadores. Open Subtitles يبدو ان سائق هذه المقطورة فقد السيطرة وقفز لللوسط
    Como se ele tentasse recriar um suicídio mas perdeu o controlo. Open Subtitles وكأنه كان يحاول تكرار محاولات انتحارها ثم فقد السيطرة
    Mas agora perdeu o controlo, porque o bode expiatório fugiu e mudou de mãos. Open Subtitles لكنه الان فقد السيطرة لأن الرجل الذي كان ينوي قتله هرب انه ينحدر
    Um rapaz tentou exibir-se, perdeu o controlo do carro e bateu-te mesmo de lado. Open Subtitles فتى ما حاول التظاهر و فقد السيطرة .بسيارته و اصطدم بكِ
    Ele acabou de perder o controlo do governo, e vou confiar a segurança da tripulaçao à palavra dele? Open Subtitles لقد فقد السيطرة على حكومته وأنت تريدني أن أثق بكلمته لحماية طاقمي ؟
    Talvez alguma mudança drástica na vida o tenha feito perder o controlo. Open Subtitles قد يكون تغير جذري في حياته شيء فقد السيطرة عليه
    Ao perder o controlo do carro e atingindo cinco motociclistas. Open Subtitles فقد السيطرة على سيّارته، و صدم 5 درّاجين
    É aí que ele perde o controlo do carro. Open Subtitles لأنه فقد السيطرة علي السيارة البارحة هناك
    Se perde o controlo, se se passar de novo, então estamos os dois mortos. Open Subtitles إن فقد السيطرة أو انفعل مجددًا، فإنّ كلينا هالك.
    Talvez, por causa do seu estado, perdeu o controle, depois se arrependeu e se suicidou. Open Subtitles وربما فقد السيطرة على تصرفاته بسبب وضعه العقلي وندم على الامر لاحقاً وانتحر
    Parece que perdeu o controle lá e parou aqui. Open Subtitles فقد السيطرة , ترك الطريق هناك , ومن ثما انتهى هنا
    Após a morte do pai, perdeu a cabeça. Open Subtitles أظنّ بأنه بعد وفاة والده , لقد فقد السيطرة على نفسه فحسب
    Se o Hulk perder o controle... nós todos vamos acabar esmagados. Open Subtitles , إذا هلك فقد السيطرة جميعا سينتهي بنا محطمين
    Nem mesmo um padrão de desvio a sugerir perda de controle. Open Subtitles ولا حتى يوجد أثار إنحراف للإطارات تشير إلى أنه فقد السيطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus