"فقط أحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só preciso de
        
    • - Preciso de
        
    • Só preciso que
        
    • há pouco preciso
        
    • Apenas preciso de
        
    • eu só preciso
        
    Estou óptima. Só preciso de descansar_BAR_para amanhã à noite. Open Subtitles أنا بخير، فقط أحتاج للراحة استعداداً لليلة الغد
    Só preciso de um pouco mais de tempo, certo? Open Subtitles إسمعي, أنا فقط أحتاج للقليل من الوقت حسناً؟
    Só preciso de algum gelo e uma geleira. É só isso. Open Subtitles أنا فقط أحتاج بعض الثلج وبراد كبير، هذا كل شيء
    - Preciso de tempo para pensar. - Sim, precisas de cinco anos. Open Subtitles . أنا فقط أحتاج للوقت لافكر . نعم ، تحتاجين حوالى خمس سنوات
    Só preciso que tudo pare de andar à roda por um segundo. Open Subtitles أنا فقط أحتاج إلى أن يتوقّف كل شيء عن الدوران للحظات
    Eu há pouco preciso um pequeno mais tempo. Open Subtitles أنا فقط أحتاج وقتا أكثر بعض الشيء.
    Apenas preciso de uma autorização informada. Open Subtitles أنا فقط أحتاج .. موافقتك بعد معرفة ما سيحدث
    Só preciso de mais algum tempo para fazer tudo voltar ao normal. Open Subtitles أنا فقط أحتاج المزيد من الوقت لإرجاع كل شيء للوضع الطبيعي
    Só preciso de mais um tempo... e de silêncio. Open Subtitles أنا فقط أحتاج أكثر من ثانيتين وبعض الهدوء
    Não. Só preciso de tempo para decidir o que vou fazer. Open Subtitles أنا فقط أحتاج بعض الوقت للتفكير فيما سأقوم به مستقبلاً.
    Só preciso de uma garantia de que não ficamos a arder com isto. Open Subtitles أنا فقط أحتاج نوع من تأمين ذلك هم لن دعنا نشنق أنفسنا بهذا.
    Eu não ia tornar a fazer isto. Só preciso de informações desta vez, Johnny. As ordens estão no avião. Open Subtitles إعتقدت بأنّني توقفت عن هذا أنا فقط أحتاج لمعلومات هذا الوقت، يا جوني
    -Nick! Só preciso de alguns dias para a conhecer depois digo-lhe a verdade. Open Subtitles نيك أنا فقط أحتاج بعض الأيام منك لآعرفها جيداً ثم سأخبرها بالحقيقة
    Só preciso de alguém com quem falar, alguém que eu conheça e confie. Open Subtitles أنا فقط أحتاج شخص ما للكلام معه شخص ما أعرفه وأئتمنه
    Só preciso de alguém com quem falar, alguém que eu conheça e confie. Open Subtitles أنا فقط أحتاج شخص ما للكلام معه شخص ما أعرفه وأئتمنه
    Só preciso de um pouco de tempo para acelerar as coisas. Open Subtitles أنا فقط أحتاج وقتاً قصيراً لأسٍرّع الأمور
    - Só preciso de descansar um pouco. - Nao pode. Open Subtitles أنا فقط أحتاج للإرتياح لفترة أنتى لا تستطيعى
    Só preciso de provar uma coisa. Sei que deves estar ocupado. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لإثبات شيء أعرف بأنّك مشغول
    Só preciso de um lugar para descansar. Open Subtitles أنا بخير. أنا فقط أحتاج المكان للإرتياح.
    Precisava. Agora, Só preciso de um segundo. Open Subtitles حسناً ، كنت أحتاج . الآن فقط أحتاج لثانية
    - Preciso de um médico. - Tem de acalmar-se. Open Subtitles فقط أحتاج لرؤية طبيب - يجب ان تتمهل قليلاً -
    Só preciso que me arranjes os 20 mil dólares. Open Subtitles أنا فقط أحتاج أن تأتي لي بـ 20.000 دولار
    Eu há pouco preciso escapar durante um segundo. Open Subtitles أنا فقط أحتاج للإفلات لـsec.
    George. Apenas preciso de algum tempo para descobrir uma maneira. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لبعض الوقت لكي أفكر ، حقاً أحتاج فقط لبعض الوقت
    Olhe, eu Só preciso de apontamentos, registos, que estejam ligados ao caso que eu estou a investigar. Open Subtitles اسمع, فقط أحتاج لأي أوراق, أوملفات لها علاقة بهذه القضية التي أبحث فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus