"فقط أعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só acho
        
    • só penso
        
    • apenas acho
        
    Só acho que, sabes, um pedaço de metal no céu. Open Subtitles انا فقط أعتقد ، أن كتلة معدنية في السماء.
    - Só acho que tens de ter cuidado, só isso. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأنّك يجب أن كن حذرا، ذلك كلّ.
    Nada. Só acho curioso como uma mulher diz sempre, quando é rejeitada: Open Subtitles لا شيء فقط أعتقد أنه مضحك ما تقول المرأة دائماً إذا لم يرغب بها الرجل
    Eu só penso que eles podem ser lembrados... sobre algumas das coisas boas que tenham feito, em vez das piores. Open Subtitles ...أنا فقط أعتقد أنّهم قد يكونوا متذكّرين ،حول بعض الأشياء الجيّدة التي قاموا بها بدلاً من فقط الأسوأ
    Eu apenas acho que não posso ir à escola. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أننى لن أستطيع الذهاب للمدرسة
    Eu Só acho que devíamos ficar todos juntos hoje à noite, não acham? Open Subtitles فقط أعتقد أننا يجب أن نكُونُ سوية اللّيلة، أليس كذلك؟
    Não exactamente! Só acho que isto pode ser... um pouco perigoso, e não vos quero aqui perto. Open Subtitles انا فقط أعتقد إن هذا سيكون قليلا ما خطيراً
    Só acho que, se calhar, devíamos esperar até lá chegarmos para lhe contar, sabes? Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه ربما يجب علينا أن ننتظر حتى حتى نصل إلى هناك لأقول له ، تعلمين ؟
    Só acho que a festa tem que entrar para a história. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأن هذه الحفلة يجب أن تُذكر.
    Só acho que ela o está a perseguir porque aquilo tem alguma coisa a ver com a sua morte. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأنّها تطاردها القضية لها علاقة وفاتها
    Só acho nós fortes juntos, separados. Open Subtitles أنا لا أتخلى عنك أنا فقط أعتقد أننا سنكون أقوى ونحن معا ولكن منفصلين
    Eu Só acho que não devíamos ouvir toda esta porcaria. Open Subtitles هذا ليس مهما ً أنا فقط أعتقد أنه لا ينبغى أن نستمع لأي من هذا الغباء
    Ela é óptima. Só acho que três é demais para aquele apartamento. Open Subtitles لابأس بها، إنني فقط أعتقد بأن هنالك ازدحام بالشقة
    Só acho que tem uma visão ingênua das coisas. Open Subtitles أعضاء هذا الأحمق بنفسي أنا فقط أعتقد أن لديك
    Sara, não estou a tentar incriminá-la... Só acho que deve saber o que andam a dizer. Open Subtitles نظرة، سارة، أنا لست خارج لتحصل على هنا، أنا فقط أعتقد أنك بحاجة إلى معرفة ما يقال.
    Só acho que o Inspector não vai considerar. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن المفتش لا يعطي هذا المراعاة الكاملة
    Eu só penso que... aprender sobre armas para me proteger, para ajudar as boas pessoas e para matar as más, pode ajudar este país a ser feliz. Open Subtitles أنا فقط أعتقد ذلك. تعلُم إستخدام الأسلحة للدفاع عن النفس ومساعدة الناس الطيبون و قتل الناس الأشرار.
    só penso que a melhor maneira de vos explicar é olharem para a minha mochila. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن أفضل طريقة لشرح الموقف هي أن تنظروا في حقيبة ظهري
    só penso que talvez queira viajar, ir ao Japão ou a Londres. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أن.. ربما أريد السفر الذهاب إلى اليابان أو لندن
    apenas acho que ele é capaz de preferir estar sozinho, só isso. Open Subtitles أنا فقط أعتقد أنه قد يفضل ان نتركه قليلا لوحده ، هذا كل شيء.
    Querida, percebo o que dizes. apenas acho que é treta. Open Subtitles أنا أعلم ما تقولين يا صغيرتى أنا فقط أعتقد أنه هراء
    apenas acho que temos estado tão ligados ultimamente e não quero perder isso. Open Subtitles أنا فقط أعتقد بأننا كنا قريبين جداً مؤخراً, أنا حقاً لا أريد خسارة هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus