| É só que... eu fico muito solitário, sendo Alemão. | Open Subtitles | الأمر فقط.. أنني أشعر بالوحدة الشديدة كوني ألمانياً |
| É só que não sei se estás a dançar comigo ou para o Cole. | Open Subtitles | إنه فقط أنني لَستُ متأكّدَ إذا أنت تَرْقصُين مَعي أَو لكول. |
| É só que nunca ouvi falar de um caso tão mau como este, mais nada. | Open Subtitles | لقد استخفيت بهذا إنه فقط أنني لم أسمع منه شيئاً أن يصل إلى هذا السوء ، هذا كل شيء |
| Eu estava a dizer que estou excitadíssima com a ocasião. | Open Subtitles | كنتُ أقول فقط أنني مبتهجة جداً بهذه المناسبة. |
| É que eu estive noiva de um tipo que afinal era gay. | Open Subtitles | لا,الأمر فقط أنني كنت مخطوبة لشخص تبين فيما بعد أنه شاذ |
| Digamos apenas que sou grande fã da electrólise microbiana reversa. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط أنني معجب للغاية بالفصل الكهربي الميكروبي، |
| E quero dizer que sinto que posso fazer a diferença no futuro. | Open Subtitles | بسببك وأردت قول فقط أنني أشعر بأني سأقوم بتغيير العالم للأفضل |
| só que acabei de passar seis horas e meia de pé em cirurgia, e mal me consigo aguentar de pé, e estou tão cansada. | Open Subtitles | الامر فقط أنني قضيت 6 ساعات و نصف واقفةعلىقدميفيجراحة, وبالكاديمكنأنأقف, و انا تعبة |
| só que, não posso negar que sentirei muita a sua falta quando estiver casada. | Open Subtitles | فقط أنني لا أنكر أني سأفتقدك كثيراً عندما تتزوجين |
| Ambos éramos maus polícias. só que eu saí dessa onda. | Open Subtitles | لقد كنا نحن الإثنان شريطان سيئان إنه فقط أنني خرجت من تلك الحُجرة |
| É só que, nunca realmente pensei... sobre a realidade disso, sabe? | Open Subtitles | إنه فقط أنني لم يسبق وفكّرت... بشأن حقيقة ذلك, تعلمين؟ |
| Certo. Bom, é só que agora estou a ir literalmente à casa de banho. | Open Subtitles | صحيح , حسناً , حسناً , إنه فقط أنني أسرع إلى الحمام , بشكلٍ حرفي , في الوقت الحالي |
| É só que descobri recentemente que os laços entre um criador e a sua ave podem ser bastante fortes. | Open Subtitles | الأمر فقط أنني مُؤخراً إكتشفت أن الروابط بين الهاو وطائِرَهُ يُمكِنُها أن تكون شديدة للغاية. |
| Tudo o que estou a dizer, Dani, É que quero que tenhas cuidado com este com este sujeito, o Roman Nevikov. | Open Subtitles | كل ما أقوله يا داني هو فقط أنني أريدك أن تكوني حذرة من رومان نيفيكوف |
| Acabei de descobrir que estou na lista de espera da C.U. | Open Subtitles | لقد اكتشفت فقط أنني على قائمة الانتظار بالنسبة للجامعة |
| Como tenho a certeza que o seu patrão me vai receber, se lhe puder dizer que estou aqui... | Open Subtitles | لذا بما أنني متأكد من رئيسك سيراني لو أخبرته فقط أنني هنا |
| Desculpa, ok? É que agora tenho que ser eu a mandar nisto. | Open Subtitles | أنا آسفة, حسناً الأمر فقط أنني يجب أن أكون المسؤولة الآن |
| É que eu... Comprei isto tudo para hoje à noite. | Open Subtitles | أنه فقط أنني أشتريت هذه الاشياء من أجل ألليله |
| Digamos apenas que dormi muito melhor quando soube que ele estava morto. | Open Subtitles | لنقل فقط أنني نمت أفضل بكثير حالما علمت انه قد توفي |
| É apenas que... É que agora estou na folha de pagamento de outra pessoa, e é estranho. | Open Subtitles | الأمر فقط فقط أنني على سلم رواتب شخص آخر الآن وهذا غريب |
| - Provérbio antigo chinês. - Quer dizer que sinto falta da famelga. | Open Subtitles | مثل صيني قديم إنه يعني فقط أنني اشتقت لعائلتي |
| Não, acho que sinto falta do meu velho "eu". | Open Subtitles | . لا ، أعتقد فقط أنني أشتاق لشكلي القديم قليلاً |