Senhor, por favor, apenas alguns comentários? | Open Subtitles | ـ سيدي ، دعنا نذهب ـ فقط بضع تعليقات رجاءً؟ |
Supondo a sua renda média e a expectativa de vida, os seus sobreviventes iam receber apenas alguns milhares. | Open Subtitles | ،بافتراض متوسط الدخل ومتوسط الأعمار المتوقعة فإن ناجيهم سيستلمون فقط بضع مئات الألاف |
Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. | TED | هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم. |
Agora, apenas quero em troca, vós sabeis, apenas umas gotas do Espírito Santo, como um amigo, | Open Subtitles | الآن ، كل ما أريده في المقابل هو فقط كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس كصديق |
Não demora muito. só uns minutinhos, por favor. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً فقط بضع دقائق أرجوكِ |
Só algumas noites por semana, mas mesmo assim. | Open Subtitles | فقط بضع ليالٍ في الأسبوع، لكنه ما يزال يعمل |
A poucos minutos de Hollywood fica a cidade de San Fernando. | Open Subtitles | أنت ستصبح هناك في الصباح. فقط بضع دقائق من هوليود في بلدة سان فرناندو. |
São só alguns minutos. Nunca estiveste aqui? | Open Subtitles | إنها فقط بضع دقائق ألم تكوني هنا من قبل ؟ |
No dia 26, a guarnição rendia-se, deixando apenas alguns pontos fortes por limpar. | Open Subtitles | فى السادس والعشرين من ... يونيو أستسلمت الحاميه تاركين ورائهم فقط بضع نقاط حصينة لتطهيرها ... |
Neste caso, apenas alguns minutos. | Open Subtitles | في هذه الحاله, فقط بضع من الدقائق. |
O que foi? apenas alguns minutos no Macy´s e elas ficariam bem melhor... | Open Subtitles | فقط بضع دقائق في "ميسي ماكياج" وسيكونونن على ما يرام |
- só umas vezes. | Open Subtitles | كانت فقط بضع مرات وبعدها تأتي بذلك الهراء |
Nós talvez conseguíssemos cuidar disto se houvessem só umas dúzias de baleias... mas agora nós estamos a falar de centenas. | Open Subtitles | حسنا ، نحن قد نكون قادرين على مواجهتها إذا كانت هناك فقط بضع عشرات من الحيتان و لكن نحن نتحدث عن المئات |
Sabem, há só umas quantas janelas para a história onde há a oportunidade para reinventar parte de como o nosso sistema económico funciona. | TED | تعلمون، هناك فقط بضع نوافذ في التاريخ حيث تسنح فيها الفرصة لاعادة إختراع كيفية عمل نظامنا الإجتماعي-الإقتصادي. |
Tenho apenas umas coisas para assinares. Depois disso, ficam terminados os nossos assuntos. | Open Subtitles | لدى فقط بضع أشياء بحاجة لتوقيعك |
apenas umas perguntas, se não te importas. | Open Subtitles | فقط بضع أسئلة إن كنت لا تمانع |
Temos apenas umas perguntas para si, senhor. | Open Subtitles | لدي فقط بضع اسئلة لك , سيدي |
Todas as tuas noites são dificeis. Escuta, tenho só uns minutos. Tens tempo para uma cerveja? | Open Subtitles | لدي فقط بضع دقائق ، هل لديك وقت لشرب البيره. |
Isto vai levar só uns minutos. | Open Subtitles | وهذا سوف يستغرق فقط بضع دقائق. |
Só algumas questões, sargento, em relação aos seus comentários no assalto ao avião. | Open Subtitles | فقط بضع اسئله يا سيرجينت بخصوص تعليقك على اقتحام الطائره |
São Só algumas recordações que pensei que ias gostar. | Open Subtitles | انها فقط بضع تذكارات والتي ظننتكي سوف تستمتعي بها |
Demoraremos poucos minutos a chegar lá. | Open Subtitles | الأمر يستغرق منا فقط بضع دقائق للوصول إلى هناك |
Dura só alguns minutos. | Open Subtitles | انها تستغرق فقط بضع دقائق. |
Temos poucas horas para a salvar. | Open Subtitles | و لدينا فقط بضع ساعات لإنقاذها |