"فقط بضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • apenas alguns
        
    • só umas
        
    • apenas umas
        
    • só uns
        
    • Só algumas
        
    • poucos
        
    • só alguns
        
    • poucas
        
    Senhor, por favor, apenas alguns comentários? Open Subtitles ـ سيدي ، دعنا نذهب ـ فقط بضع تعليقات رجاءً؟
    Supondo a sua renda média e a expectativa de vida, os seus sobreviventes iam receber apenas alguns milhares. Open Subtitles ،بافتراض متوسط الدخل ومتوسط الأعمار المتوقعة فإن ناجيهم سيستلمون فقط بضع مئات الألاف
    só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. TED هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم.
    Agora, apenas quero em troca, vós sabeis, apenas umas gotas do Espírito Santo, como um amigo, Open Subtitles الآن ، كل ما أريده في المقابل هو فقط كما تعلمون ، فقط بضع قطرات من الروح القدس كصديق
    Não demora muito. só uns minutinhos, por favor. Open Subtitles لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً فقط بضع دقائق أرجوكِ
    Só algumas noites por semana, mas mesmo assim. Open Subtitles فقط بضع ليالٍ في الأسبوع، لكنه ما يزال يعمل
    A poucos minutos de Hollywood fica a cidade de San Fernando. Open Subtitles أنت ستصبح هناك في الصباح. فقط بضع دقائق من هوليود في بلدة سان فرناندو.
    São só alguns minutos. Nunca estiveste aqui? Open Subtitles إنها فقط بضع دقائق ألم تكوني هنا من قبل ؟
    No dia 26, a guarnição rendia-se, deixando apenas alguns pontos fortes por limpar. Open Subtitles فى السادس والعشرين من ... يونيو أستسلمت الحاميه تاركين ورائهم فقط بضع نقاط حصينة لتطهيرها ...
    Neste caso, apenas alguns minutos. Open Subtitles في هذه الحاله, فقط بضع من الدقائق.
    O que foi? apenas alguns minutos no Macy´s e elas ficariam bem melhor... Open Subtitles فقط بضع دقائق في "ميسي ماكياج" وسيكونونن على ما يرام
    - só umas vezes. Open Subtitles كانت فقط بضع مرات وبعدها تأتي بذلك الهراء
    Nós talvez conseguíssemos cuidar disto se houvessem só umas dúzias de baleias... mas agora nós estamos a falar de centenas. Open Subtitles حسنا ، نحن قد نكون قادرين على مواجهتها إذا كانت هناك فقط بضع عشرات من الحيتان و لكن نحن نتحدث عن المئات
    Sabem, há só umas quantas janelas para a história onde há a oportunidade para reinventar parte de como o nosso sistema económico funciona. TED تعلمون، هناك فقط بضع نوافذ في التاريخ حيث تسنح فيها الفرصة لاعادة إختراع كيفية عمل نظامنا الإجتماعي-الإقتصادي.
    Tenho apenas umas coisas para assinares. Depois disso, ficam terminados os nossos assuntos. Open Subtitles لدى فقط بضع أشياء بحاجة لتوقيعك
    apenas umas perguntas, se não te importas. Open Subtitles فقط بضع أسئلة إن كنت لا تمانع
    Temos apenas umas perguntas para si, senhor. Open Subtitles لدي فقط بضع اسئلة لك , سيدي
    Todas as tuas noites são dificeis. Escuta, tenho só uns minutos. Tens tempo para uma cerveja? Open Subtitles لدي فقط بضع دقائق ، هل لديك وقت لشرب البيره.
    Isto vai levar só uns minutos. Open Subtitles وهذا سوف يستغرق فقط بضع دقائق.
    Só algumas questões, sargento, em relação aos seus comentários no assalto ao avião. Open Subtitles فقط بضع اسئله يا سيرجينت بخصوص تعليقك على اقتحام الطائره
    São Só algumas recordações que pensei que ias gostar. Open Subtitles انها فقط بضع تذكارات والتي ظننتكي سوف تستمتعي بها
    Demoraremos poucos minutos a chegar lá. Open Subtitles الأمر يستغرق منا فقط بضع دقائق للوصول إلى هناك
    Dura só alguns minutos. Open Subtitles انها تستغرق فقط بضع دقائق.
    Temos poucas horas para a salvar. Open Subtitles و لدينا فقط بضع ساعات لإنقاذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus