"فقط معرفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber o
        
    • de descobrir
        
    • saber se
        
    • descobrir o
        
    • tentar descobrir
        
    Só quero saber o que o novo chefe tenciona fazer quanto a isso. Open Subtitles كنت أريد فقط معرفة ماذا ينوي الرئيس الجديد فعله معه؟
    Só quero saber o que o Michael anda a fazer ou onde esteve todos estes anos. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات
    Espera, tenho de descobrir isto. Está a dar comigo em doido. Open Subtitles انتظر، أريد فقط معرفة هذا إنه يدفعني للجنون
    Só precisamos de descobrir porque é que o corpo deste tipo pensa que os ouvidos são nas suas costas. Open Subtitles لا نحتاجكَ هنا نريد فقط معرفة سبب اعتقاد جسد ذلك الرجل أنّ أذنه مكان ظهره
    Isso não me interessa. Não é problema meu. Só quero saber se ela está bem. Open Subtitles لا آبه حتى، ليس من شأني أريد فقط معرفة أنها بخير
    Só estou a tentar descobrir o que se passava entre ela e o marido. Open Subtitles أحاول فقط معرفة ماذا جرى بينها وبين زوجها
    Só a tentar descobrir se a Rebecca matou a Lila. Open Subtitles فقط معرفة إذا قتل ريبيكا ليلا بعد كل شيء.
    O truque é saber o que é seguro para se comer e o que não é. Open Subtitles الخدعة فقط معرفة ما هو آمن للأكل وما هو ليس آمن
    Só de saber o que realmente ela é agora. Open Subtitles أريد فقط معرفة ما هي عليه فعلاً الآن
    Hilary, só quero saber qual será a minha tarefa... para saber o que vestir. Open Subtitles هيلاري , أريد فقط معرفة أي ... عمل سيكون . لكي أستطيع لبس الزي المناسب
    Não, apenas gosto de saber o que se passa no meu escritório. Open Subtitles كلا أريد فقط معرفة ما يجري في مكتبي
    Só quero saber o meu papel nisto tudo. Open Subtitles أود فقط معرفة دوري في خضم كل هذا
    Queria saber o que achou do meu portefólio. Open Subtitles أردت فقط معرفة رأيك في كتيب أعمالي
    O Alec vai mandar um sinal, só temos de descobrir por onde procurar. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، اليك سوف رسالة مضيئة علينا فقط معرفة من أين نبحث ، هذا كل شيء
    Só tenho de descobrir que vai ele fazer a San Pedro. Open Subtitles أنا فقط معرفة فلدي لماذا قال انه ذاهب الى سان بيدرو. هذا هو الشيء الوحيد الذي لا أعرف.
    Só temos de descobrir quais os círculos a virar. Open Subtitles علينا فقط معرفة أى الدوائر لعكسها
    Eu só quero saber se viste um guarda com um relógio de ouro. Open Subtitles أريد فقط معرفة إن كنت رأيت حارساً يرتدي ساعة ذهبية
    Olá. Só queria saber se estava melhor. Open Subtitles مرحباً ، أردت فقط معرفة ما إذا كنت على ما يرام
    Não preciso de a conhecer nem nada mas talvez descobrir o nome dela, ou algo sobre ela. Open Subtitles لا أريد حقاً مقابلتها أو أي شيء لكن ربما فقط معرفة أسمها أو شيء ما انه سخيف
    Não entregamos ninguém e estou tentando descobrir o elenco. Open Subtitles هذه ليست تسمية الأسماء وأنا أحاول فقط معرفة دور كل شخص
    Estou a tentar descobrir quando seria uma boa altura para casarmos. Open Subtitles فقط معرفة متى سنحظى بوقت مناسب للزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus