"فقط هذه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só desta
        
    • Só que desta
        
    • Só esta
        
    • Só estes
        
    • Mas desta
        
    • apenas desta
        
    • só este
        
    • Só esses
        
    • Apenas isto
        
    • apenas esta
        
    • Apenas estas
        
    - Podes usar um disfarce. Só desta vez. O que ele desconhece não pode atingir-te. Open Subtitles فقط هذه المرة,ما لا يعرفه فرولو لا يؤذيك
    Oh mãe, Só desta vez. Open Subtitles هيا ايتها الام انها فقط هذه اليلة الواحدة
    Talvez fazer uma exceção Só desta vez? Open Subtitles ربما يمكنك أن تفعل استثناء فقط هذه المرة ؟
    Só que desta vez vamos além das armadilhas... que desconhecíamos da última vez que passámos por este túnel, génio. Open Subtitles بالطبع. فقط هذه المرة سوف نتفادى الأفخاخ التي لم نكن نعرفها في الماضي
    Só esta última chamada. Depois pode fazer o que quiser. Open Subtitles فقط هذه آخر مأمورية ثم يمكنك أن تفعل ما تشاء
    Mas o que a imagem nos mostra de verdade não são Só estes exemplos extremos, é qualquer local que tenha iluminação exterior. TED ولكن ما توضحه هذه الصورة هو أنه ليس فقط هذه الأمثلة المتطرفة، ولكن أي مكان يستخدم إنارة خارجية.
    Mas desta vez, meus amigos investigadores, o jogo é dolorosamente real. TED فقط هذه المرة، أصدقائي المحققين، اللعبة حقيقية بشكل مؤلم.
    Então, senhor, por favor, é apenas desta vez, está bem? Open Subtitles أرجوك ، يا سيدي ، أرجوك فقط هذه المرة ، هل هذا ممكن؟
    Podes beber um golo da minha garrafa... de água especial, Só desta vez. Open Subtitles حسن ، فقط هذه المرة ، يمكنك الاحتساء من قنينة مياهي المميّزة
    Só desta vez, não me vais contar os detalhes. Open Subtitles فقط هذه المرة، لن تحكي لي أية تفاصيل.
    Pode parar de falar, Só desta vez? Open Subtitles هل يمكنك فقط هذه المره؟ التوقف عن الكلام ؟
    - Polícia, por favor. - Só desta vez, se puder fazer vista grossa, com certeza agradeceremos. Open Subtitles أيها الشرطي من فضلك ألا يمكنك التغاضي عن الأمر فقط هذه المرة؟
    Podias ter feito vista grossa, Só desta vez? Open Subtitles كان يمكنك أن تراقب الطريق الآخر فقط هذه المرة ؟
    Só que desta vez as coisas fugiram do seu controle. Open Subtitles فقط هذه المرة الأمور خرجت من السيطرة حقاً
    Só que desta vez, a forma do infinito apareceu verticalmente em vez de horizontalmente. Open Subtitles فقط هذه المرة يبدوا شكل اللانهائية , عامودي وليس أفقي
    Reviver o passado, rever os amigos, queimar gordura, vai ser como sempre foi, Só que desta vez vamos terminar isto de uma vez por todas. Open Subtitles ,يمكن العود لرؤيت اصحابك من الغباء ان تقول لاء فقط هذه المر,سننهي هذا الشئ
    - Uma xícara de chá seria óptimo. - Só esta, não sou a sua empregada. Open Subtitles كوب من الشاي سيكون لطيفاً، شكراً فقط هذه المرة عزيزي، فلست مدبرة منزلك
    Só estes três de 9 mm do polícia. Open Subtitles فقط هذه الثلاثة 9ملم من الشرطة
    E não interessa se tenho mais 10 mil momentos como este, ou só este porque... é tudo o mesmo. Open Subtitles لن يهمني لو كان لي 1000 لحظة مثل هذه أو فقط هذه اللحظة ,لأنه كلها نفس الشيء
    Só esses três, então? Open Subtitles فقط هذه الثلاثه اذا؟
    Não tem carteira nem identificação. Apenas isto e e isto. Open Subtitles لا محفظةٌ و لا بطاقةُ تعريف فقط هذه و ...
    A tua mãe convenceu-me de que precisavas de conhecer o mundo, e não apenas esta quinta. Open Subtitles أنظر أمك أقنعتني أنك تحتاج لمواجهة العالم بأكمله ليس فقط هذه المزرعة
    Apenas estas enormes e intricadas teias que elas deixaram para trás. Open Subtitles فقط هذه الشبكات,العملاقه التى تركوها خلفهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus