Durante décadas, tem-se assumido que só os seres humanos fazem isso, que só os humanos se preocupam com o bem-estar dos outros. | TED | وعلى امتداد قرون، الافتراض القائم كان أن البشر يمكنهم القيام بذلك، أن البشر فقط هم من يقلقون بشأن رفاهية غيرهم. |
Ainda podes desistir. só os cromos é que acabam o liceu. | Open Subtitles | مازال يمكنك الإنساحب الأغبياء فقط هم من يذهبوا المدرسة الثانوية |
Vou dizer-te o seguinte, só os georgianos comem antes das miúdas. | Open Subtitles | سأخبرك ، الجورجيين فقط هم من يقدّمون الطعام على الفتيات. |
Só um idiota da aldeia é que bebe whiskey antes de levantar vôo. | Open Subtitles | .. القرويون الحمقى فقط هم من يشربون الويسكي قبل إقلاع الطائرة |
Eu e o Wesley podíamos estar na Jamaica agora, mas Só um maluco o ia fazer, com este frio. | Open Subtitles | كان ينبغي علينا ان نذهب الى جامايكا الآن , ولكن الحمقى فقط هم من يحلقون بالطائرات في هذا الطقس |
Um mundo interior onde apenas os mais aventureiros se atrevem a ir. NARRAÇÃO DE | Open Subtitles | عالمداخلي، حيث أفضل المغامرين فقط هم من يتجرأون للذهاب إليه. |
só os Ianques e os Republicanos têm tanto dinheiro. | Open Subtitles | الشماليون وتابعوهم فقط هم من يملكون هذا القدر من المال الآن |
Pensava que só os bandidos lutavam com facas. | Open Subtitles | كنت أظن أن الأشرار فقط هم من يتشاجروا بالسكاكين |
só os incautos sonham com aquilo que não podem ter. | Open Subtitles | الحمقى فقط هم من يحلمون بالشىء الوحيد الذي لا يمكنهم الحصول عليه |
só os nossos homens têm um grande motor e a revisão completa, hein? | Open Subtitles | رجالنا فقط هم من يملكون محرك ضخم مضمون، أليس كذلك؟ |
É muita coincidência. Se calhar, não foram só os meus pais a salvar o bebé. | Open Subtitles | الأمر يزيد عن كون مصادفة ربما لم يكون أهلي فقط هم من أنقذوا طفلهم |
A maioria das pessoas acha que só os vivos precisam de ajuda. | Open Subtitles | ذلك لأن أكثر الناس يعتقدون بأن الأحياء فقط هم من في حاجة إلى المساعدة |
As pessoas dizem que só os desonestos escorregam. | Open Subtitles | وهنا أناس يقولون . أن المخادعون فقط هم من ينزلقون عليه |
Só um comunista diria isso! | Open Subtitles | الشيوعيون فقط هم من يقولون هذا الكلام |
Só um índio consegue fazer uma coisa destas. | Open Subtitles | الهنود فقط هم من يستطيعوا القيام بذلك |
Só um índio consegue fazer uma coisas dessas. | Open Subtitles | الهنود فقط هم من يستطيعوا القيام بذلك |
Por isso é que se auto-intitulam "rasos". Só um raso aguenta com isto, com tudo. | Open Subtitles | "ربما هذا هو السبب فى تسميتهم "الدهماء ,لأن الدهماء فقط هم من يحتملون هذا الجحيم , يحتملون أى شئ |
O Dr. Boll indicou que apenas os dróides serão afectados pelo campo de electrões da bomba. | Open Subtitles | الدكتور بوول قد حدد ان الاليين فقط هم من سوف يتأثرون بالحقل الالكتروني للقنبلة |
apenas os prisioneiros morriam de fome- | Open Subtitles | كان السجناء فقط هم من يجوّعون حتى الموت |