"فكرة عما يجري" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideia do que se passa
        
    • ideia do que está a acontecer
        
    Sois muito jovens, não tendes ideia do que se passa lá fora. Open Subtitles أنتن شابات صغيرات جداً ليس لديكن أدنى فكرة عما يجري هناك
    Não fazemos ideia do que se passa no cérebro dela, quando faz aquilo. TED ليس لدينا أي فكرة عما يجري داخل دماغها عندما تقوم بذلك، وهذا ما نود ان نعرفه.
    Por que me tratas como se não fizesse ideia do que se passa contigo? Open Subtitles لماذا تتعاملى معى هكذا ولاتريدى اعطائى فكرة عما يجري في حياتِكِ؟
    Tens alguma ideia do que está a acontecer por lá? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عما يجري في الخارج ؟
    Infelizmente, os nossos serviços diplomáticos, a ONU, as forças armadas, nesses países, têm muito pouca ideia do que está a acontecer. TED فللأسف جداً ان المنظمات الاجنبية .. والامم المتحدة والقوات العسكرية من الدول كافة ليس لديها اي فكرة عما يجري في أفغانستان
    Não fazemos ideia do que se passa no teu cérebro pequenino. Open Subtitles ماذا ؟ ليس لأننا ليس لدينا أية فكرة عما يجري في عقلك الصغير جداً جداً
    Fazes ideia do que se passa entre os dois? Open Subtitles هل لديكَ أدنى فكرة عما يجري بين هذين الإثنين؟
    Eu sou a Selina Meyer, e não faço ideia do que se passa no meu gabinete. Open Subtitles أَنا سيلينا مير. وليس لدي أي فكرة عما يجري في مكتبي
    Julgas saber o que está a acontecer, mas, na verdade, meu amigo, não fazes ideia do que se passa. Open Subtitles تظن أنك تدري ماذا يجري لكن في الحقيقة، أنت يا صاحبي ليس لديك فكرة عما يجري
    Ela não faz ideia do que se passa na minha super mente. Open Subtitles ليس لديها أي فكرة عما يجري في بلدي فائقة العقل.
    Ouça, nós não fazemos ideia do que se passa aqui. Open Subtitles حسناً، ليس لدينا فكرة عما يجري هنا
    Pá, vocês nem fazem ideia do que se passa na minha esquadra. Os bacanos comem à grande, e ganham bastante dinheiro. Open Subtitles لاتملك فكرة عما يجري مع فريقي "لاوري" محظوظ فقد حصل على مال كبير
    O Vincent despediu-me. Não faço a menor ideia do que se passa. Open Subtitles فنسنت رفدنى ليس لدي أي فكرة عما يجري.
    Tu não fazes ideia do que se passa à tua volta. Open Subtitles أنت لا تمتلكين فكرة عما يجري حولكِ
    Ou não fazem ideia do que se passa. Open Subtitles أو لا يملكون أي فكرة عما يجري
    Não faz ideia do que está a acontecer, está confuso. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة عما يجري أنت مشوش
    Não faz ideia do que está a acontecer no exterior. Open Subtitles ليس لديك فكرة عما يجري
    Sinclair. Com todo o respeito, você não faz ideia do que está a acontecer aqui. Pelo contrário. Open Subtitles آنسة (سنكلير) مع كامل الإحترام فليس لديكِ فكرة عما يجري هنا
    Fazes alguma ideia do que está a acontecer ali dentro? Open Subtitles ألديك أية فكرة عما يجري هناك؟
    Tem alguma ideia do que está a acontecer aqui, Sr. Saydia? Open Subtitles ألديك فكرة عما يجري هنا يا سيد (ساديا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus