"فكرت كثيرا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei muito
        
    • pensado muito
        
    • Pensei bastante
        
    Pensei muito no que lhe direi quando ela for mais velha. TED لقد فكرت كثيرا في الكلام الذي يقولون لها عندما تكبر.
    Mas Pensei muito e investi muito tempo nisto, por isso, quero saborear o momento antes de te abrir ao meio. Open Subtitles لكن فكرت كثيرا واستثمار الكثير من الوقت على ذلك، لذلك، وتذوق هذه اللحظة قبل فتح لك في نصف.
    Fico feliz que o diga, porque Pensei muito sobre isto. Open Subtitles انا سعيد لانك قولك هذا لانى فكرت كثيرا فى هذا الامر
    Está a rir. Na verdade, tenho pensado muito nisso recentemente. Open Subtitles يمكنك الضحك، ولكن في الواقع لقد فكرت كثيرا مؤخراً.
    Provavelmente não têm pensado muito nisso. TED ربما لم تكن قد فكرت كثيرا حول هذا الموضوع.
    Sabes, Pensei bastante sobre o que me disseste no carro. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا فيما قلته وانت فى السيارة لى
    Pensei muito sobre o que disseste, e estavas certo sobre muitas coisas. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا بما قلت؟ وكنت علي صواب في كثير من الاشياء
    Por favor compreende que eu Pensei muito sobre isto. Open Subtitles ..أنا أرجوك اعرفي أني فكرت كثيرا بالموضوع
    Fico feliz que o diga, porque Pensei muito sobre isto. Open Subtitles انا سعيد لانك قولك هذا لانى فكرت كثيرا فى هذا الامر
    Pensei muito no que aconteceu, e quero limpar o ar entre nós. Open Subtitles فكرت كثيرا حول ما حدث، و، آه، كنت أرغب في مسح الهواء بيننا.
    Não, já Pensei muito e somos as quatro culpadas pelo que aconteceu. Open Subtitles لا لقد فكرت كثيرا و هناك ما يكفي من اللوم على أربعتنا
    Pensei muito sobre isso e quero que saibas que se serve de conselho... Open Subtitles لقد فكرت كثيرا في ذلك و.. أردتك أن تعلمي ..أن، ما قيمة ما
    Pensei muito enquanto estava preso. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا عندما كنت في المنزل الكبير
    Pensei nisso. Pensei muito nisso. Open Subtitles لقد فكرت فى ذلك لقد فكرت كثيرا فى ذلك
    Sabes, Pensei muito nisto... e adivinha? Open Subtitles أتعلم؟ , لقد فكرت كثيرا .. ... و خمن ماذا ؟
    Tenho pensado muito, ultimamente sobre o que fiz contigo e com a mãe. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا فى الاونه الاخيرة عن ما فعلته لكى لأمى
    Tenho pensado muito em ti e em mim. Em nós. Open Subtitles فكرت كثيرا فى شأنك وشأنى ، وشأننا
    Quando foste à igreja... tenho pensado muito nisso. Open Subtitles عندما ذهبت للكنيسه فكرت كثيرا بشأن هذا
    Tenho pensado muito nisso... Open Subtitles لقد فكرت كثيرا في ذلك
    Pensei bastante nisto. Open Subtitles فكرت كثيرا حول هذا الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus