"فكرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensa
        
    • Pense
        
    • Pensai
        
    • Pensem
        
    • Imagine
        
    - E isso deu-lhe volta à cabeça. Pensa nisso. Open Subtitles نعم وفعلت هذا بشكل ملكى فكرى فى الموضوع.
    Charlie, Pensa! O que sabes sobre o teu tio? Open Subtitles تشارلى , فكرى كم تعرفين عن خالك تشارلى ؟
    Pensa, Charlie, Pensa. O homem é perigoso. Open Subtitles فكرى تشارلى, هذا الرجل خطير لو تمكن من الهرب منا
    Pense no que poderia acontecer ao Bill. Open Subtitles فكرى ماذا سيحدث لنا فكرى ماذا سيحدث لبيل
    Pensa bem. Este camião viaja através da América. As pessoas passam por ele na estrada. Open Subtitles فكرى فى هذا ، هذه الشاحنة سافرت عبر البلاد و الناس يتركوها تمر على الطرق
    Pensa quão longe podíamos ir juntos, Morgan! Open Subtitles فكرى كَمْ بعيداً نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ سوية
    Pensa nisso. Era suposto este ser o ano dela. Open Subtitles فكرى فى الأمر كان يُفترض أن يكون هذا العام عندها, صح؟
    Pensa na última vez que fizeste isso. Open Subtitles فكرى فى اخر مره لقد فعلتى شيئا مشابه لذلك.
    Pensa bem, Sam. Todos tomámos a vacina anti-envelhecimento e a vacina contra o cancro. Open Subtitles فكرى بالأمر يا سام ، لقد تناولنا جميعا العقار المضاد للشيخوخة و العقار المضاد للسرطان
    Pensa na vida que nos espera para além de Axis! Open Subtitles فكرى بالحياة التى تنتظرنا ما بعد الأكسيس
    Pensa lá... ele vê coisas e todos lhe dizem que ele não é... Open Subtitles فكرى بهذا. يرى أشياء والكلّ يخبره انه لا يراها.
    Sim, Pensa noutra maneira de dizeres isso e vais-te dar bem. Open Subtitles أجل ، فكرى فى طريقة أخرى لصياغة هذا و ستكونين بخير
    Pensa no que nos vai acontecer e às nossas famílias. Open Subtitles فكرى بـ،فكرى بـ فكرى بما قد يحدث لعائلاتنا
    Se o Kaleb conseguir fazer o que o Pai dele fez, Pensa no que isso significa. Open Subtitles لو أن كاليب استطاع فعل مافعله والده من قبله، فكرى بما يعنى هذا
    Era eu, tu e a Gina. Pensa nesses dias. Open Subtitles كان انا وانتى وجينا فكرى فقط في تلك الأيام
    Pensa nas coisas que gostas, em vez de pensar nele. Open Subtitles فكرى بالأشياء التى تحبينها بدلا من ذلك الآن
    Pense só nas bases das sanitas que terá que limpar, sra. Bean. Open Subtitles فكرى فى كمية المراحيض التى سيكون عليكِ تنظيفها سيدة بين
    Pense naquilo a que assistiu! Open Subtitles فكرى فيما حدث هنا علىمشهدمن بصركوسمعك.
    Faz-me um favor? Pense no assunto. Open Subtitles أسدى ألى خدمة فكرى بألامر وحسب
    Sou protestante, assim como vós. Mas Pensai nisso. Open Subtitles أنا بروتستانتى مثلك تماما ولكن فكرى فى الأمر
    Pensem bem. As miúdas despem-se. Open Subtitles أعنى ، فكرى فى ذلك ، فالفتيات يرتدين ملابس عارية
    Imagine. Plástico. Em todo lugar, cada objecto artificial, prestes a ganhar vida. Open Subtitles فكرى فى الأمر ، كل الأشياء البلاستيكية فى العالم تدب فيها الحياة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus