"فكر في الأمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensa nisso
        
    • Pense nisso
        
    • Pensa nisto
        
    • Pensa bem
        
    • Pensa sobre isso
        
    • pensem nisso
        
    Mas Pensa nisso, em algum ponto da história, duas pessoas tiveram uma conversa como esta sobre a lâmpada. Open Subtitles لكن فكر في الأمر كنقطة في التاريخ شخصان يجريان محادثة عن الكثير مثل هذا, عن الأنوار
    Vai ser como a Battle of the Network Stars. Pensa nisso. Open Subtitles سيكون الأمر مثل معركة نجوم الشبكة فكر في الأمر
    Pensa nisso Clark, é o princípio duma nova época... Open Subtitles فكر في الأمر كلارك إنها بداية موسم جديد
    Pense nisso como um teste em larga escala. Open Subtitles فكر في الأمر على انه اختبار ميداني واسع النطاق.
    Tens toda a razão. Mas Pensa nisto como uma decisão de negócios. Open Subtitles لا يوجد من يدعي عدم سيطرتك على الأمر فقط فكر في الأمر من منظور تحاري
    Tudo seria melhor se todos estes homens estivessem mortos. Pensa bem. Open Subtitles في بلدة كهذه، الموت أفضل لأهلها، فكر في الأمر
    Na verdade, não. Pensa sobre isso. Open Subtitles .ليس الأمر كذلك ، فكر في الأمر
    Pois, bem, Pensa nisso. É bom dinheiro. Open Subtitles نعم، فكر في الأمر سيكسبنا ذلك مبلغاً طائلاً
    Pensa nisso desta forma. Sabes que estás vivo. Open Subtitles فكر في الأمر على هذا النحو أنت تعلم أنّكَ على قيد الحياة
    Pensa nisso. Casal de noivos morre num acidente durante a lua de mel. Open Subtitles فكر في الأمر زوجة حديثة في حادثة مأساوية في شهر عسلها
    Pensa nisso quando fores para casa. Open Subtitles فكر في الأمر عندما تذهب إلى منزلك الليلة، إتفقنا؟
    Só que agora, temos esta merda toda. Meu, Pensa nisso. As festas vão ser uma loucura. Open Subtitles أما الآن فلدينا هذا كله، فكر في الأمر ستكون حفلاتنا مذهلة
    Pensa nisso, está bem? É contigo. Open Subtitles فكر في الأمر ، القرار يعود لك.
    - Pensa nisso, Clark. - Jovem, o seu amigo está muito doente. Open Subtitles (فكر في الأمر (كلارك - أيها الشاب صديقك مريض جداً -
    - Pensa nisso, Michael. - Com certeza. Open Subtitles مجرد فكر في الأمر يا مايكل بالتأكيد
    Vá lá, Pense nisso! Temos raparigas jovens, temos brasas boazonas, vá lá! Open Subtitles فكر في الأمر ن لدينا فتيات صغيرات وجميلات ، هيا!
    Pense nisso, Quinn! Open Subtitles فكر في الأمر يا كوين
    Pense nisso, camarada. Open Subtitles فكر في الأمر يارفيقي
    Pensa nisto como um curso intensivo sobre o que é novo e fixe. Open Subtitles فكر في الأمر على أنه برنامج مُكثف و كل شئ فيه جديد و رائع
    Pensa nisto, o quanto te desenvolveste numa semana, a maioria das espécies levaria um milhão de anos. Open Subtitles فكر في الأمر ما تطور لديك في اسبوع معظم الأنواع تحتاج ملايين السنين لتنجز هذا التطور
    Pensa bem... se devolvesses todos os artefactos roubados de um museu o edifício ficava vazio. Open Subtitles فكر في الأمر إذا أعدت كل قطعة مسروقة من متحف لن يبقى لك إلا مبنى فارغ
    Pensa sobre isso. Quero dizer... Open Subtitles فكر في الأمر, أعني
    Admito que é invulgar atribuir uma amiga a alguém, por isso pensem nisso como um rosto amigável na multidão, até se orientarem. Open Subtitles الآن، أنا أدرك أنه من غير المألوف تعيين صديق لأحد لذا فكر في الأمر على أنه وجه صديق وسط الحشود حتى تعرفا وجهتيكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus