Tenho pensado bastante no meu casamento. | Open Subtitles | لقد فكّرت كثيراً في زواجي. |
Tenho pensado bastante no meu casamento. | Open Subtitles | لقد فكّرت كثيراً في زواجي. |
Eu pensei muito no que me disses-te na outra noite. - Ó sim? | Open Subtitles | فكّرت كثيراً في الذي قلتيه الليلة الماضية |
pensei muito no que disseste e acho que tens razão. | Open Subtitles | فكّرت كثيراً حول ما قلت وأظن أنك على حق |
Ultimamente tenho pensado muito sobre Deus e sobre a Morte. | Open Subtitles | لقد فكّرت كثيراً مؤخراً حول الله والموت |
Oiçam, tenho pensado muito sobre isto. | Open Subtitles | اسمع، فكّرت كثيراً بهذا الأمر |
pensei muito sobre a minha razão de estar na Terra. | TED | فكّرت كثيراً بما هو هدفي من الحياة؟ |
Agora, como general brilhante e famoso que sou, pensei muito e demoradamente sobre o que disseste e tenho um novo e brilhante plano de batalha! | Open Subtitles | فقد فكّرت كثيراً وبتمعن فيما قلتِه وخرجت بخطة جديدة ومطورة للمعركة! |
Quando estava a fazer a minha última peça /peh-LO-tah/ pensei muito como o futebol era importante para a minha família imigrante para promover um sentimento de continuidade, normalidade e comunidade dentro do novo contexto dos EUA. | TED | عندما كنت أعمل على آخر مشاريعي "peh-LO-tah" فكّرت كثيراً كيف كانت كرة القدم وسيلة لعائلتي المهاجرة لتعزيز مشاعر الاستمراريّة والسّواء والتّواصل ضمن السّياق الجّديد في الولايات المتّحدة. |