"فكّروا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensem na
        
    pensem na alegria coletiva na Grã-Bretanha no dia em que terminou a II Guerra Mundial. TED فكّروا في السعادة التي عمّت بريطانيا يوم انتهت الحرب العالمية الثانية.
    pensem na raiva coletiva na Praça Tahrir, que derrubou um ditador. TED فكّروا في الغضب الذي طغى في ميدان التحرير ، والذي أطاح بالدكتاتور.
    pensem na dor coletiva, nos EUA, que todos sentimos, que nos uniu a todos, depois do 11/Setembro. TED ثم فكّروا في الحزن الذي ألَمَّ بنا في الولايات المتحدة والذي شعرنا به ، والذي جَمَعَنا ببعضنا ، بعد الحادي عشر من سبتمبر.
    pensem na máquina de lavar loiça ou numa "t-shirt". TED فكّروا في غسالة صحونكم أو قميصكم.
    pensem na Amazon, na Apple, no Google, no Starbucks. TED فكّروا في "أمازون"، "أبل"، "جوجل"، "ستاربكس".
    pensem na última vez que foram a um hospital ou clínica e na última vez que alguém gastou uma hora a explicar-vos este tipo de coisas. TED فكّروا في آخر مرة ذهبتم فيها إلى أية مستشفى أو عيادة وفي آخر مرة قضى أي شخص ساعة معكم يشرحُ لكم هذه الأنواع من الأشياء.
    A primeira, pensem na quantidade de sofrimento que é aliviado nos doentes com cirurgias não invasivas, e também da carga económica e emocional retirada das suas famílias e comunidades e da sociedade em geral -- e penso que até mesmo dos seus médicos, já agora. TED أوّلها، فكّروا في مقدار المعاناة التي تم تفاديها من قبل المرضى الذين يخضعون للجراحة غير اجتياحيّة، وكذلك العبء الاقتصادي والنّفسي الذي تفادته كلٌّ من أسرهم والمحيطين بهم والمجتمع ككل -- وأفكّر أيضا بأطبائهم، بالمناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus