filósofos como Hume, Descartes e Hobbes viam as coisas do mesmo modo. | TED | فلاسفة مثل "Hume" و "Descartes" و "Hobbes" شاهدوا ذلك بشكل متشابهة |
Se vocês vierem ao meu laboratório na Universidade de Sussex, encontrarão cientistas das mais diversas disciplinas e algumas vezes, até filósofos. | TED | إذا جئت إلى مختبري بجامعة ساسكس، ستجد علماءً من مختلف التخصصات وفي بعض الأحيان فلاسفة. |
Este cenário é inspirado pelo dilema do elétrico, inventado por filósofos há algumas décadas, para pensar sobre a ética. | TED | تم استلهام هذا السيناريو من مشكلة الترولي، والتي تم اختراعها من طرف فلاسفة قبل عقود قليلة للتفكير حول الأخلاقيات. |
então devemos todos, filósofos, cientistas e todas as pessoas, ser capazes de tomar parte da discussão do porquê de nós e do Universo existirmos. | Open Subtitles | :حينئذ, نحنجميعاً فلاسفة وعلماء وحتى بسطاء الناس نستطيع جميعاً المشاركة : فى مناقشة |
Estamos a usar muito a lógica para tentar sobreviver. Somos filósofos ao extremo porque temos grandes problemas para resolver. | Open Subtitles | نحن فلاسفة مهمون لأننا نحل المشاكل الكبيرة |
filósofos, poetas, cientistas, autores, intelectos imponentes, todos eles. | Open Subtitles | فلاسفة, شعراء, علماء, مؤلفين أشخاص ذو تأثير, كلهم |
Newton mantinha-se sobretudo sequestrado no seu quarto, estudando os antigos filósofos Gregos, geometria e línguas, e ponderando questões profundas sobre a natureza da matéria, espaço, tempo e movimento. | Open Subtitles | عادة ما كان نيوتن يختلي بنفسه محتبساً في غرفته يقرأ عن فلاسفة الأغريق القدماء والهندسة, واللغة |
Viria a ser um dos grandes filósofos da Antiguidade, mas era um pedinte e dormia muitas vezes num grande vaso de cerâmica no mercado. | Open Subtitles | الذي سيصبح أحد أعظم فلاسفة العالم القديم كان يتسول ليعيش وكان غالباً ما ينام في جرة خزفية كبيرة في السوق. |
"Parem de autodenominarem-se filósofos naturais." | TED | "يجب أن تتوقفوا عن تسمية أنفسكم فلاسفة الطبيعة." |
Escreveram livros e artigos promovendo o método indutivo em todas as ciências que eram largamente lidos pelos filósofos naturais, estudantes universitários e membros do público em geral. | TED | وقاموا بكتابة كتب ومواضيع لتعزيز المنهج الإستقرائي في مختلف العلوم التي كانت تُقرأ على نطاق واسع من قِبل فلاسفة الطبيعة، طلاب الجامعات، و أفراد من العامة. |
filósofos! Têm o cérebro cheio de mofo. | Open Subtitles | فلاسفة أدمغتهم مليئة بالعفن الفطري |
Os filósofos medievais estavam certos. | Open Subtitles | فلاسفة القرون الوسطى كانوا على حق |
A primeira teoria britânica do progresso foi delineada por filósofos escoceses como David Hume e Adam Ferguson. | Open Subtitles | النظرية البريطانية الأولى للتقدم خُطط لها بواسطة فلاسفة أسكتلنديين (مثل (أدم فيرغسون) و (ديفيد هيوم |
filósofos no passado diziam: "Se eu chutar uma pedra e machucar meu dedo, é real. | Open Subtitles | هناك فلاسفة في الماضي قالوا : "إذا ركلت حجرة.. |
Uma cidade de filósofos, poetas, matemáticos. | Open Subtitles | مدينة فلاسفة و شعراء و علماء رياضيات. |
Pensei que fossem só os filósofos romanos que se matavam. | Open Subtitles | كنت أعتقد أن فلاسفة الرومان وحدهم, من يقدمون على قتل أنفسهم. *إشارة لإنتحار سقراط بالسم* |
Os clientes dela têm nomes de filósofos existenciais. | Open Subtitles | تقوم بتسمية عملائها على فلاسفة الوجود |
[Fundos externos para a ciência] Até ao século XIX, os filósofos naturais tinham de pagar pelo seu equipamento e abastecimento. | TED | [التمويل الخارجي للعلوم] كان من المتوقع من فلاسفة الطبيعة، حتى القرن التاسع عشر، أن يدفعوا ثمن المعدات والتجهيزات الخاصة بهم. |
Alguns filósofos gregos, como os estoicos, achavam que toda a gente devia seguir o exemplo de Diógenes. | TED | بعض فلاسفة الإغريق كالرواقية (مذهب فلسفي) يعتقدون أن الجميع يجب عليهم اتباع طريقة ديوجين. |
filósofos, para saber discernir. | Open Subtitles | و فلاسفة .. لمعرفة كيف أفكر. |