"فلا أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ninguém
        
    • nenhum
        
    Não importa o quanto tu gritas. Nunca ninguém te ouve. Open Subtitles لا يهم إلي أيّ مدي ستصرخين فلا أحد سيسمعكم
    Quando eu digo ninguém não é ninguém que conhece este lugar... Open Subtitles فلا أحد يكون لا أحد يعرف شيئاً عن أي مكان
    Podes parar de fingir que te preocupas. ninguém te viu. Open Subtitles يمكنك التوقف عن ثمتيل دور المهتم فلا أحد يراك
    Olhe, Holliday, enquanto representar a lei aqui, nenhum daqueles vaqueiros passará o limite da cidade com uma arma. Open Subtitles طالما أنا أمثل القانون هنا فلا أحد من رعاة البقر سيعبر الحدود ومعه مسدس
    Têm que ter estado, nenhum de nós os escreveu? Open Subtitles لا بد وأنه كذلك، فلا أحد منا قام بكتابته، أليس كذلك؟
    Deve ser um erro, meu. ninguém sabe que estou aqui. Open Subtitles لا بدّ وأنّه خطأ، فلا أحد يعرف بوجودي هنا
    E enquanto aqui estiver, ninguém nesta rua estará a salvo. Open Subtitles وطالما أنها هنا، فلا أحد آمن في هذا الشارع
    Pensei que o rabino pudesse ajudar-me. ninguém o quer fazer. Open Subtitles ظننتُ أن الحبر قد يساعدني, فلا أحد أراد ذلك.
    E se não for, despedimo-lo. - Também ninguém gosta dele. Open Subtitles وإذا لم يكن كذلك، سنصرفه، فلا أحد يستلطفه أصلا.
    Porque quando metes uma coisa na cabeça, ninguém te detém. Open Subtitles لانك عندما تعتزم على أمر فلا أحد يستطيع إيقافك
    A sua mãe era holandesa, o seu pai, ninguém sabe. Open Subtitles كانت أمها هولندية أما والدها فلا أحد يعلم جنسيته
    Se não estás à altura para liderar os clãs, ninguém está. Open Subtitles إنْ لمْ تكوني أهلاً لقيادة القبائل فلا أحد أهلٌ لذلك
    Sabe, há quem trabalhe para ganhar a vida. ninguém nos dá carros de graça. -Porque está aqui? Open Subtitles أنت تعلم، بعض الناس يكدون ليحصلوا على لقمة معيشتهم فلا أحد يعطينا سياراتٍ مجانية مثلاً.
    Pois quando um idiota, não importa o se está certo, ninguém quer dar esse gostinho a você. Open Subtitles ،لأنّك عندما تكون أحمقًا ،فلا يهم كَم أنت مُحق .فلا أحد يريد أن يعطيك الرضا
    Quando desapareceres misteriosamente, nunca ninguém vai encontrar o teu corpo. Open Subtitles عندما تتلاشى بشكل غامض فلا أحد سوف يجد جسمك
    Por um lado, ninguém questiona que a democracia seja a melhor forma de governação. TED من ناحية فلا أحد يشكك في أن الديمقراطية هي أفضل شكل من أشكال الحكم.
    Em terra, ninguém sabia que algo de errado acontecera. TED فلا أحد على اليابسة علم بما حلّ بهم
    Se o que eu estiver olhando for correto... nenhum de nós deve sobreviver à próxima onda temporal. Open Subtitles إذا كان ما أنظر إليه صحيح، فلا أحد منّا قد ينجو خلال الموجة القادمة
    Se falares, isto demora mais e nenhum de nós quer isso. Open Subtitles أسمع إذا جعلت الأمر يطول بهذه المدة ، فلا أحد منا يريد ذلك
    nenhum de nós vai usá-lo. Pensei ir visitar a velha Mrs. Stuart. Open Subtitles فلا أحد منا يستخدمها- كنت أفكر في زيارة السيدة ستورات العجوز-
    Imagino que nenhum tipo pode ficar com tantas strippers... sem ter outras ideias. Open Subtitles توقعت هذا فلا أحد يتسكع مع الراقصات دون مشاكل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus