"فلا يمكنني أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • não posso
        
    Por isso não posso censurá-lo por pensar o mesmo. Open Subtitles لذا فلا يمكنني أن ألومه إن ظن ذلك.
    Se não estás disposto a reconhecer-me como igual nesta casa, então não posso continuar a viver aqui. Open Subtitles إن كنت لا تنوي بالأعتراف بي كشخص له نفس الحقوق في هذا المنزل فلا يمكنني أن أعيش هنا بعد الآن
    não posso deixar-te ir comigo, é arriscado demais. Open Subtitles فلا يمكنني أن آخذك معي إن الأمر في غاية الخطورة
    Isto é realmente perigoso, e não posso envolver-te. Open Subtitles فهذا خطير حقيقة. فلا يمكنني أن أقحمك في هذا.
    Eu não posso ressuscitar os mortos, até que o círculo esteja completo. Open Subtitles فلا يمكنني أن أحيِ الموتى حتى اكتمال الدائرة.
    Se estiver lá embaixo, não posso deixá-la. Open Subtitles إن كانت هنا بالأسفل. فلا يمكنني أن أتركها.
    Lamento, mas se não pode pagar, não posso marcar-lhe uma consulta. Open Subtitles أنا أسفة, لكن إذا لم يكن بإمكانك الدفع, فلا يمكنني أن أحدد لك موعد.
    Se não posso confiar em ti não podemos ser parceiros. Open Subtitles حسناً، إذا كان لا يمكنني الوثوق بك فلا يمكنني أن أكون زميلك
    Vira a mesa ao contrário, não posso olhar para essa parede. Open Subtitles . أدر المكتب . فلا يمكنني أن أواجه الجدار
    Mas para fazê-lo, não posso ser o assassino que era. Open Subtitles "لكن لكيّ أفعل ذلك، فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا"
    Se não posso ser mãe, também não posso ser estudante. Open Subtitles إذا لم أستطع أن أكون أما فلا يمكنني أن أكون طالبة أيضا
    Mas para fazê-lo, não posso ser o assassino que era. Open Subtitles "لكن لكيّ أفعل هذا، فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا"
    Por isso não posso e não vou renunciar ao meu cargo de Vice-Presidente. Open Subtitles ضحية نزوات قائدها الطفولية ولهذا السبب فلا يمكنني أن أستقيل من منصب نائبة الرئيس
    Mas para fazê-lo, não posso ser o assassino que era. Open Subtitles "لكن لكيّ أفعل ذلك فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا"
    Pois, não posso permitir que me afectem, porque ainda tenho muitas a tirar. Open Subtitles أمّا أنا فلا يمكنني أن أدعهم يأخذون بنفسي، لأن لديّ أرواحًا مزيدة لأزهقها بعد.
    Preciso expressar as minha opiniões, e não posso assumir a responsabilidade, do que fazem os meus seguidores. Open Subtitles أنا أعبر عن آرائي، فلا يمكنني أن أكون مسؤولة فيما يفعله أتباعي
    Uma multidão de gente. Com o que aconteceu, não posso ter o meu presidente a caminhar. Open Subtitles مع حشد كامل من الناس، ونظراً لما حدث، فلا يمكنني أن أترك رئيسي يمشي فيه.
    Enquanto tiveres kryptonite aqui, não posso fazer parte daquilo que fazes. Open Subtitles طالما أنك تحتفظ بكريبتونايت هنا فلا يمكنني أن أصبح جزء مما تفعل
    Se vierem comigo... não posso prometer que não morrerão. Open Subtitles إذا أتيتم معي، فلا يمكنني أن أعدكم بأنكم لن تلقوا حتفكم
    Se forem, não importa o quão encantadoras sejam, não posso falar convosco. Open Subtitles فإذا كنتِ سياسية أو دبلوماسية، فلا يهم كم أنتِ جميلةأوفاتنة.. فلا يمكنني أن أتحدث معكِ فحسب ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus