"فلنْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    Se não o reparares, não vamos ter escolha. Open Subtitles حسنٌ.. إن لمْ تقم بإصلاحها فلنْ يكون لدينا خيارٌ
    E como prometi, se sua filha não arranjar por problemas, não irei atrás dela. Open Subtitles و كما وعدتكَ طالما إنّ إبنتكَ لا تبحث عن المزيد من المشاكل فلنْ أكون في طلبها
    Porque se não me ajudares, nunca te ajudarei a encontrares o teu filho. Open Subtitles لأنّكَ إنْ لمْ تساعدني فلنْ أُساعدكَ مطلقاً في العثور على صغيركَ
    Se não confias em mim, o teu oficial superior, então eu não posso confiar em ti. Open Subtitles لو أنّك لا يُمكنك أن تثق بقائدك إذاً فلنْ يُمكنني ان أثق بك
    Se ele não fala inglês, não vamos esperar que ele nos diga alguma coisa. Open Subtitles إنْ ظننا إنّه لا يتكلّم الإنجليزية فلنْ نتوقع منه إخبارنا بأيّ شيء
    Se eu der a ordem para colher aqueles miúdos, não mereço vê-lo novamente. Open Subtitles لو أعطيتُ الأمر بحصاد هؤلاء الأطفال فلنْ أستحقّ رؤية الخارج مجدداً
    Se o morto ressuscitar, já não precisará dela. Open Subtitles حسنٌ, إنْ كان الاموات قدْ نهضوا فلنْ يكون شاغله الأصلي بحاجة إليه
    Se estiveres a mentiro, não viverás para te arrependeres. Open Subtitles لو كنتِ تكذبين, فلنْ تعيشي مطوّلاً لتندمي على ذلك
    Se falhar, não será só a sua vida que tirarei. Open Subtitles و إنْ فشلتَ ... فلنْ تكون حياتكَ فقط هي التي سأسلبها
    Se falhares, não será apenas a tua vida que levarei. Open Subtitles إنْ فشلتَ... فلنْ تكون حياتكَ فحسب التي سآخذها
    Seja ele quem for, não vai deixar-me descansar. Open Subtitles أياً من يكون.. فلنْ يدعني أرتاح
    Acho que quando se começa a substituir peças, nunca mais é o mesmo, pois não? Open Subtitles أظنّ إنّكَ حالما تبدأ بتبديل قطع الغيار... فلنْ يكون الشيء نفسه أليس كذلك ؟
    Se não fala connosco, não fala com as amigas. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لو أنّها لنْ تتحدّث إلينا فلنْ يتسنّى لها مُحادثة صديقاتها.
    Se te entregares às Fúrias, não vou conseguir levá-lo até Hélios. Open Subtitles إنْ أعطيتَ نفسكَ (للأرواح (المنتقمة فلنْ يمكنني أنْ أصل به إلى (هليوس) لوحدي
    Se ele tiver a hipótese de encontrar a Medusa, ele não deixaria algo como o sono, o impedir. Open Subtitles لو كانتْ لديه الفرصة (في رؤية (ميدوسا فلنْ يدع (هرقل) شيئاً كالنوم يؤخره
    A não ser que haja um armazém de peças cá em baixo, não vamos falar com a Arca. A loja de material de artes. Open Subtitles ما لم يكُ هنالكَ مخزن قطع غيار (هنا فلنْ نكلّم الـ(آرك
    Se fosse ao contrário, Pasífae não hesitaria. Open Subtitles ...لو قُلبتْ الأدوار فلنْ تتردد (باسيفاي) في قتل كلينا
    Eu não vou deixar. Open Subtitles فلنْ أدعه يحصل
    não lhe vou fazer mal. Open Subtitles فلنْ أؤذيكَ
    Eu amo-te, Cage, e tem estado um Wallace neste cargo desde as bombas, mas se descubro que estás a mentir, não vai haver nenhum depois de mim. Open Subtitles أنا أُحبّكَ يا (كايج), و قد كان يوجد شخص ...من عائلة والاس في هذا المكتب منذ سقوط القنابل, و لكن لو إكتشفتُ إنّكَ تكذب فلنْ يكون هنالك واحد بعدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus