"فلن يكون هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não haverá
        
    • não vai haver
        
    • não haveria
        
    Se ela trouxer os Dias do Fim, não haverá redenção. Open Subtitles لو عاشت لتجلب نهاية الزمان فلن يكون هناك خلاص
    Se a matares, não haverá futuro para onde voltarmos e tu sabes disso. Open Subtitles إذا قتلتيها ، فلن يكون هناك مستقبلاً لأي منّا و أنت تعلمين هذا
    Senhoras e senhores, membros da imprensa, para que saibam, não haverá perguntas e respostas a seguir ao discurso... Open Subtitles مساء الخير أيها السيدات والسادة أعضاء الوفد الاعلامي كما تعلمون، فلن يكون هناك اسئلة وأجوبة
    Talvez nunca saiba o que se passou naquele dia, mas se você fizer isso, se condenar esta vida, não vai haver dúvidas do que você lhe fez. Open Subtitles ربما لن يمكنك معرفة ماذا حدث في ذلك اليوم لكن إن فعلت هذا، إن حطمت حياته فلن يكون هناك أي شك فيما فعلته فيه
    Mas se não venceres o Senhor do Fogo antes de o cometa vir, já não vai haver mundo para salvar. Open Subtitles و لكن إذا لم تهزم زعيم النار قبل أن يصل المُذنّب فلن يكون هناك عالماً لتنقذه
    Claro que se houvesse dignidade, não haveria sexo. Open Subtitles طبعاً, إذا كان هناك شرف فلن يكون هناك جنس قط
    Seja quem for que ganhe a batalha não haverá muito o que celebrar. Open Subtitles أيّا مَن سيربح هذه المعركة فلن يكون هناك الكثير لتحتفل به.
    Se eles não jurarem, então não haverá clemência. Open Subtitles إذا رفضوا اداء القسم فلن يكون هناك أي تساهل
    Se decidires ficar comigo, não haverá recriminação, culpa, nada. Open Subtitles وإذا قررتي البقاء معي فلن يكون هناك تبادل إتهامات لا ملامة ولا أي شيء
    Se não actuarmos agora, não haverá futuro. Particularmente para si. Open Subtitles اذا لم نتصرف الآن فلن يكون هناك مستقبل بالذات لك
    Se falhar, não haverá segundas oportunidades, não haverá julgamento, serás enforcado! Open Subtitles إن فشلت، فلن يكون هناك فرصة ثانية لن يكون هناك محاكمة، وستشنق
    Se isto resultar, não haverá Apocalipse para impedir. Open Subtitles ،إن نجح هذا كما خططت فلن يكون هناك نهاية عالم لإيقافها
    Se não conseguir, não haverá mais opotunidades. Open Subtitles إن لم تنجحِ بايصالها، فلن يكون هناك من فرصٍ أخرى
    Se eu não fizer isso hoje, não haverá um futuro para proteger. Open Subtitles ،إن لم أفعل ذلك اليوم فلن يكون هناك مستقبل لحمايته
    Talvez se nos seguir a 20 passos atrás não haverá vergonha. Open Subtitles ربما إذا إلتزمنا بـ20 قرش، فلن يكون هناك حرج
    Ajude com o piquenique, mas terá de apanhar o comboio. não haverá lugar nos carros. Open Subtitles لكن يجب أن تستقلي القطار فلن يكون هناك مكاناً في السيارات
    Na batalha com os Formics não vai haver regras. Open Subtitles "في معركة ضد قوات "الفورمكس فلن يكون هناك قواعد
    Se eu falhar, não vai haver razão para viver. Open Subtitles إذا فشلت، فلن يكون هناك سبب لأعيش
    Então não vai haver nenhum registo oficial. Open Subtitles إذن فلن يكون هناك أي تسجيل رسمي؟
    Porque não há Superman nesta linha de tempo, também não vai haver Liga da Justiça. Open Subtitles لأنه لعدم وجود (سوبرمان) في هذا الخط الزمني... فلن يكون هناك إتحاد العدالة إيضا
    Se desse bilhetes a alguém não haveria mais ordem e sabes o que isso significa. Open Subtitles لا إستثناءات إذا أعطيت التذاكر للجميع ، فلن يكون هناك نظام و أنت تعرف معنى ذلك ، لا مزيد من التحضر
    Dessa forma não haveria tensão sexual. Open Subtitles فلن يكون هناك توتّر جنسيّ بهذه الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus