"فهكذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • assim que
        
    • É assim
        
    Foi assim que começámos o ano passado e olha como ficámos bem. Open Subtitles فهكذا بدأنا عامنا الدراسى الماضى و انظرى كيف تحولت الأمور للأحسن
    Sim, ele tem razão. Foi assim que derrotou o guarda demónio. Open Subtitles أجل، إنه على حق، فهكذا قتل الحارس الشيطاني
    Não leves a peito. É assim que lido com as coisas. Open Subtitles لاتأخذي الأمر بمحمل شخصي فهكذا أبدو دائماً
    Eu disse o brincar, certo? No caso de se terem esquecido do que é brincar, brincar É assim. TED في حال نسي أحدكم ما هو اللعب، فهكذا يبدو اللعب.
    A menos que esteja a tentar não chamar atenção, então É assim. Open Subtitles ما لم يكن يحاول ألاّ يلفت الانتباه فهكذا
    Se esta cassete for encontrada no futuro, é assim que celebramos aniversários. Open Subtitles إن وجدَ هذا الشريط بالمستقبل، فهكذا يحتفل البشر بأعيادِ الميلاد. أبي!
    Se for uma ménage à trois, devo avisar-te, foi assim que conheci o meu ex-marido. Open Subtitles لأنها ان كانت علاقة ثلاثية فهكذا التقيت بزوجي السابق
    É assim que as pessoas falam. Open Subtitles أحاول التّواصل معك بطريقة صحيحة، فهكذا يتكلّم النّاس فيما بينهم
    Se descobrirmos, vai ser assim que o vamos apanhar. Open Subtitles ان كان بوسعنا إكتشاف ذلك فهكذا سنتمكن من الإمساك به
    Meu caro, temos de deixar de nos encontrar desta forma. É assim que começam os boatos. Open Subtitles عزيزي، يتعيّن أن نتوقّف عن اللقاء بهذا الشكل، فهكذا تبدأ الإشاعات.
    Ouve, se queres ter o controlo, é assim que temos o controlo, querido! Open Subtitles أصغ إليّ عزيزي، إن كنت تُريدنا نسيطر على الأمور فهكذا نفعل
    Eu sei. Só estou preocupado. Foi assim que o muro acabou à nossa volta. Open Subtitles أعلم، إلّا أنّي قلق مُحطات، فهكذا يظلّ هذا الجدار محيطًا بنا.
    Ela disse que não o fez e, até que tenha alguma prova em contrário, é assim que iremos proceder. Open Subtitles قالتْ ابنتي أنّ لا دخل لها بهذا، لذا حتّى تتبيّنين دليلًا يثبت النّقيض، فهكذا سنُواصل.
    Queremos tomar tudo e vendê-lo a toda a gente, porque é assim que se ganha dinheiro. Open Subtitles نودّ أن نأخذ كل شيء ونبيعه للجميع، فهكذا تكسب المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus