Pelo que percebi, querem fazer isto de forma simples. | Open Subtitles | وحسبما فهمتُ فأنتما ترغبان بإبقاء هذا الزفاف بسيطاً؟ |
Se percebi direito, dois dos meus agentes quase atiraram num homem numa cafetaria, por levar flores para a mulher. | Open Subtitles | لو فهمتُ هذا بشكل صحيح، عميلين كادا يُطلقان النار، على رجل تقريباً بمطعم مزدحم لجلب الزهور لزوجته. |
- Eu entendi que você vai nos entregar influenciadores e procuradores de prazer. - Sim. | Open Subtitles | فهمتُ أنكِ ستأتينا بمشاهدين مؤثرين وباحثين عن المتعة |
A música. Agora percebo. Que generosa. | Open Subtitles | ياللروعة , لقد فهمتُ الأمر فأن ذلك مكلفاً |
Tua mãe é alguém que amo e entendo porque amo. | Open Subtitles | أمّك هي شخصٌ فهمته و فهمتُ لماذا أحببتها |
Eu compreendi que se humilhou. E Compreendo que não faz sentido. | Open Subtitles | فهمتُ أنّكِ قد أذللتِ نفسكِ، وأفهم أنّ ذلك بلا معنى. |
Finalmente percebi porque gostas disto, pai. Agora eu, também gosto. | Open Subtitles | لقد فهمتُ أخيراً سبب ولعك في هذا يا أبي. |
- ela ia comprar drogas. - percebi a pergunta. | Open Subtitles | ــ كانت ذاهبة لتشتري المخدرات ــ فهمتُ السؤال |
Já percebi que estão a brincar com o meu programa. | Open Subtitles | فهمتُ ما سنفعل إنها معارضة ساخرة لبرنامجي |
Porque vocês não saberiam se voltaríamos, já percebi. | Open Subtitles | لأنكم لن تتأكدوا من أننا سنعود لقد فهمتُ |
Oh, "a múmia". Já percebi. As ligaduras. | Open Subtitles | المومياء لقد فهمتُ ما كان يقصده , بسبب الضمادات |
Está bem, tu tinhas razão, e eu estava enganado. Eu entendo. Já entendi. | Open Subtitles | حسناً ، كنتِ على حق ،وأنا كنتُ مخطئاً أفهم هذا ، فهمتُ هذا |
entendi o que quer dizer, apenas não concordo consigo. | Open Subtitles | فهمتُ قصدك أعني، فهمتُ ما تحاول قوله لكنّي لا أتّفق معك. |
entendi que recuperou os pés de 7 de nossas vítimas. | Open Subtitles | لقد فهمتُ أنكم وجدتم الأقدام لجثث الفيضان السبعة |
Eu percebo, Hartman. Estás a tentar vingar-te de mim, mas a Mary não é o melhor meio. | Open Subtitles | فهمتُ ذلك , "هارتمان" أنت تريد أن . تتمكن مني , لكن "ماري" ليست بالطرق |
Versões mais obscenas de outras pessoas, mas percebo o que dizes. | Open Subtitles | نسخٌ سيئة من شخصٍ اخر لكنني فهمتُ مقصدكِ |
Agora, percebo que a tragédia estava a preparar-me para algo mais grandioso. | Open Subtitles | الآن فهمتُ المأساة التي قُدّرت لي كانت تهيّئني لشيء أعظم |
Não confias em mim, tudo bem. Eu entendo. Mas entende isto: | Open Subtitles | أنت لا تثق بى حسنا ، لقد فهمتُ ذلك لكن إفهم هذا |
Não é muito hospitaleiro, mas Compreendo o seu objectivo. Já estou de saída. | Open Subtitles | ليست ضيافة جيّدة، ولكن فهمتُ مقصدكَ سأرحل |
Eu Compreendo o quão chateado te deves ter sentido por não te ter levado comigo ao ultrassom. | Open Subtitles | لقد فهمتُ كم شعرتَ بالإستياء لأنكَ لم تأتي معي لفحص السونار |
Tenho Entendido que desde sua chegada a Oz, organizou aos muçulmanos, convertendo a dementes e cruéis assassinos. | Open Subtitles | فهمتُ أنكَ من لحظة وصولِكَ لسِجنِ أوز بدأتَ بتنظيم المسلمين الآخرين؟ و تجعلُ قاتلين بقلبٍ حجري يعتنقونَ الإسلام |
Estou a ver. Bem, aprecio a tua honestidade. | Open Subtitles | لقد فهمتُ, حسناً أنا أقدر لكِ صراحتكِ |