Não posso te dizer coisas que nunca conseguirás entender. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارك بأشياء لن تستطيع فهمها أبدا |
O que é que isto significa? Ajude-me a entender o que são estes dados. | TED | وماذا تعني هذه المعلومات ؟ اسئل الطبيب لكي يساعدك في فهمها |
Há coisas neste mundo que são impossíveis de compreender. | Open Subtitles | هناك اشيأ فى هذا العالم من المستحل فهمها |
Existem simplesmente coisas, que a ciência é demasiado jovem para compreender. | Open Subtitles | هناك ببساطة بعض الأشياء التي مازال العلم صغيرا على فهمها |
Os bebés são mais inteligentes do que algum dia iremos perceber. | Open Subtitles | الأطفال لديهم درجة عالية من الذكاء لن نستطيع فهمها أبدا |
Que neste mundo haja mistérios que tu não compreendes. | Open Subtitles | في هذا العالم يوجد الكثير من الغرائب التي لا تستطيع فهمها |
Para concluir: a vida é complexa, mas talvez entender isso não precise de ser tão complicado | TED | ونستنتج من ذلك أن الحياة معقدة، لكن لا داعي أن يكون فهمها معقدًا إلى تلك الدرجة. |
Uma das formas para entender que a genética é um fator, é olhando para uma coisa chamada a taxa de concordância. | TED | إن أحد الطرق التي نستطيع فهمها أن الجينات هي عامل بمجرد النظر إلى شيء ما يُدعى معدل التوافق. |
Antes de me tele-transportarem, é preciso entender algumas coisas. | Open Subtitles | لكن قبل أن تضموني, هناك بعض الأشياء عليكم فهمها. |
Mas há muitas coisas que tenho dificuldade em compreender. | TED | ولكن لدي الكثير من الامور التي اعاني بمشكلة في فهمها |
Seleccionamos o pedaço da realidade que queremos compreender e traduzimo-lo em matemática. | TED | تأخذ كتلة من الواقع تريد فهمها وتترجمها إلى الرياضيات. |
É apenas um resultado positivo inicial, mas estudos como este mostram que o Alzheimer é uma doença que podemos compreender e curar. | TED | هذه فقط نتيجة إيجابية أولية، إنما بحث كهذا يرينا أن الزهايمرز علة يمكننا محاولة فهمها و إصلاحها. |
Só o facto de perceber que um código de honra de estudantes constitui uma busca da perfeição, é incrível. | TED | كان فهمها أن ميثاقاً شرفيا للطلاب يتضمن الوصول إلى الكمال وهذا غير معقول |
Entre os padrões mais difíceis que tentamos perceber é o conceito do fluxo turbulento na dinâmica dos fluidos. | TED | من أصعب الأنماط التي حاولنا فهمها هو مفهوم الجريان المضطرب في ديناميكا الموائع. |
Mas, de um modo que os cientistas ainda estão a tentar perceber, as bactérias da meningite podem iludir essa barreira que as deixa passar. | TED | ولكن بطرقٍ يحاول العلماء للآن فهمها وفهم كيف تخدع الجراثيم المسببة لالتهاب السحايا هذا الحاجز لكي تسمح لها بالعبور. |
Sei que gostas de criar histórias para lidar com coisas que não compreendes, mas não podes inventar acusações infundadas. | Open Subtitles | لكي تتعامل مع الامور التي لا تستطيع فهمها ولكنك لا يمكنك اختلاق التهم |
Acho que entendeu, querida. entendeu. | Open Subtitles | -أعتقد أنه فهمها يا عزيزتي، لقد فهمها" " |
Por uma qualquer forma que ainda não compreendemos, essas pequenas gotas aprenderam a escrever informação. | TED | بطريقةٍ ما وبطرق لا نستطيع فهمها تماما، تعلمت تلك القطرات الصغيرة كتابة المعلومات. |
Deliciosamente satírico. Será que mais alguém percebeu? | Open Subtitles | خاتمة موسيقية مضحكة ، اتسائل لو أحد فهمها |
O Benedict Arnold é uma figura histórica mal compreendida. | Open Subtitles | بنديكت أرنولد هو شخصية تاريخية يساء فهمها جداً |
Não importa quantas horas estude, continuo a sentir que nada percebo. | Open Subtitles | لايهم كم من الساعات ادرس مازلت اشعر انه لايمكنني فهمها |
Estava tão histérica que mal percebi. | Open Subtitles | عندما إتصلت، كانت هستيرية لا أستطيع فهمها إطلاقا |
Jogamos algumas vezes desde então. E eu ainda não entendi. | Open Subtitles | لعبناها لبعض المرات منذ ذلك الحين و لم استطع فهمها لحد الآن |
E eu estou aqui para argumentar que isso acontece porque o capitalismo, no sentido moderno, é altamente incompreendido. | TED | وأنا هنا لأثبت أن هذا راجع إلى كون الرأسمالية، في صورتها الحالية، يساء فهمها إلى حد كبير. |
Se lhe explicar a relatividade de modo a que compreenda, concede-me alguns momentos para falar da Alemanha? | Open Subtitles | لو شرحت لك النسبية بطريقة يمكنك فهمها هل تسمح لي ببعض الوقت لمناقشة امور المانيا؟ |
Não consegui escrever algumas palavras nos ficheiros. Vem buscar-me se não os entenderes. | Open Subtitles | يوجد بعض الرموز اتصل بي إذا لم تتمكن من فهمها |
Mas continha algumas frases que podem ser interpretadas de maneira diferente. | Open Subtitles | لكنه كان يحوي عبارات ربما يتم فهمها بطريقة أخرى |