"فهمهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • entender
        
    • perceber
        
    • compreensão
        
    • entendê-los
        
    • compreendê-los
        
    • compreendê-las
        
    • as compreendes
        
    • percebê-los
        
    • interpretá-las
        
    • incompreendidos
        
    Deves entender que infelizmente a maioria das pessoas não tem conhecimento de si próprio Open Subtitles يجب أن تفهمي أن معظم الناس يتصرفون بناء على فهمهم لطبيعتهم
    Só depois de perceber a discriminação que enfrentavam é que os meus avós tomaram a difícil decisão de enviar os dois filhos na evacuação de crianças para Inglaterra. TED وبعد فهمهم للتمييز الذي واجهوه اتخذ أجدادي القرار المزعج لإرسال طفليهما في نقل الأطفال المتجه إلى انجلترا.
    Bem, um conjunto de coisas: compreensão da segurança, dos riscos, das ameaças, das medidas de combate, como funcionam. TED هناك شيئان: فهمهم للأمن للمخاطر، و التهديدات، للتدبيرات المضادة، و لكيف تعمل.
    O sotaque deles é tão acentuado, não sei como conseguiu entendê-los. Open Subtitles لهجاتهم كانت غليظة من العجبِ قدرتُك على فهمهم
    Era óbvio que os xiitas eram uma força a ser considerada e faríamos bem em compreendê-los e aprender a lidar com eles. TED وكان واضحا أن الشيعة يمثلون قوة لا يستهان بها، وسنفعل حسناً إن أستطعنا فهمهم وتعلّم كيفية التعامل معهم.
    Ela estava a tentar compreendê-las. Eu tenho feito o mesmo desde então. Open Subtitles كانت تحاول فهمهم وانا الان أعمل نفس الشيء منذ ذلك الوقت
    Quer dizer que ajudas pessoas, que as compreendes. Open Subtitles انه يعني انكِ تساعدي الناس, تستطيعي فهمهم.
    Não te ligas com as pessoas, porque nem sequer as tentas entender. Open Subtitles لكن هذا لا يجدي أنت لا تتفاعل مع الآخرين لأنك لا تحاول فهمهم حتى
    entender, em vez de ser entendido, amar, em vez de ser amado... Open Subtitles وبأن أفهمهم أكثر من فهمهم لي وبأن أحبهم أكثر من حبهم لي...
    Bem, as mulheres são mesmo difíceis de entender. Open Subtitles إن النساء يصعب فهمهم يا بنى
    Para mim foi impossível perceber o sentido delas, mas calculo que depois de montadas, como sabes o que queres... Open Subtitles في الحقيقة لدي بعض الصعوبات في فهمهم و لكن ربما أذا قمت بقطع اللقطات حينها ستعرف ما الذي تريده سيكونون بخير.
    Homens e carros. Nunca percebi, nem vou perceber. Open Subtitles الرجال والسيارة لن تفهمهم ، ولن تستطيع فهمهم
    Outra causa do declínio foi que o seu conhecimento técnico prático ultrapassou a sua compreensão da Natureza. Open Subtitles سبب آخر في الانحدار معرفتهم التكنولوجية قد سبقت فهمهم للطبيعة
    O que fariam seres inteligentes se tivessem uma eternidade para desenvolver a sua compreensão do Universo? Open Subtitles ما الذي ستقوم به الكائنات الذكية إن كان بوسعهم الخلود وتطوير فهمهم للكون؟
    - Aprendam a entendê-los melhor. - Não, Open Subtitles أنا سوف أتعلم فهمهم بصورة أفضل لا
    - Disse: "Não tentes entendê-los." Open Subtitles حقاً؟ قال لا تحاول فهمهم - ماذا؟
    Mas não deveríamos compreendê-los como seres humanos? Open Subtitles لكن ألا يجب أن نحاول فهمهم كبشر؟
    Eu não podia compreendê-los. Open Subtitles لم أستطع فهمهم.
    O seu maior temor era que iríamos explorar as trifides sem compreendê-las. Open Subtitles خوفها الاكبر في أننا قد نستغل الترايفد بدون فهمهم
    Ela estava a tentar compreendê-las. Open Subtitles كانت تجرب لمحاولة فهمهم
    Quer dizer que ajudas pessoas, que as compreendes. Open Subtitles انه يعني انكِ تساعدي الناس, تستطيعي فهمهم.
    Se forem um recurso escasso, temos que tentar percebê-los muito melhor. TED إن كانوا هم المورد النادر، علينا فهمهم بشكل أفضل.
    As vozes da infância dizem-lhe para matar, ou está a interpretá-las assim. Open Subtitles اصوات الطفولة تخبره ان يقتل او هو يسىء فهمهم ليفعل هذا
    Sabem, esses tipos são, muitas vezes, incompreendidos. Open Subtitles تعلمون .. معظم هؤلاء الرجل تم أساءة فهمهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus