"فهو لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele não vai
        
    • Ele nunca
        
    • ele não irá
        
    • mais vai
        
    Eu disse aos donos do bar que esses três eram atrasados mentais, por isso Ele não vai processá-los. Open Subtitles لقد أخبرت صاحب الحانة أن هؤلاء الشباب كانوا متخلفين عقلياً، لذا فهو لن يطالب بأي تعويض
    Tens de escolher, mas fá-lo rapidamente. Ele não vai esperar. Open Subtitles يجب أن تختاري، ولكن اختاري بسرعة، فهو لن ينتظر.
    - Ele não vai poder conduzi-lo... Open Subtitles فهو لن ينطلق بها على الطريق السريع في القريب العاجل.
    Sou a Natalie. Vou ajudá-lo. Ele nunca encontra nada. Open Subtitles انا ناتالي ، سأساعده فهو لن يستطيع ايجاد اي شيء
    Em primeiro lugar, ele não deveria tê-la, portanto ele não irá falar quando a roubarmos. Open Subtitles لذا فلم يكن من المفترض أن يحصل على الصندوق منذ البداية، ولذلِك فهو لن يتحدث حينما نَسرِقهُ منه
    Tenho a certeza que assim que o Duque vir o filho, nunca mais vai querer sair do seu lado. Open Subtitles إنني وائق من أنه بمجرد أن يرى الدوق إبنه فهو لن يرغب أبداً في أن يتركه
    Acho que vou usar o jipe dele. Ele não vai precisar dele. Open Subtitles حسنا اظن انني ساستخدم سيارته فهو لن يحتاجها بعد الان
    Mas se bem conheço o meu irmão, Ele não vai arriscar o destino do mundo em algo tão hipotético. Open Subtitles فهو لن يخاطر بمصير العالم .. من أجل هذهِ الفرصة الضئيلة.
    Enquanto continuar a trazer fundos Ele não vai a lado nenhum. Open Subtitles وطالما هو مستمر في إحضار موارد ماليه، فهو لن يذهب لأي مكان
    Não interessa. Ele não vai ter 50 dólares, muito menos 50 milhões. Open Subtitles هذا لا يهم فهو لن يحصل على خمسين دولارًا
    Se você está esperando Deus para salvá-lo, Ele não vai. Open Subtitles إن كنت تتوقّع أنّ الربّ سيُخلّصك فهو لن يفعل ذلك
    Faz outra vez. Ele não vai fazer nada. Open Subtitles افعلي ذلك مجدداً فهو لن يرد الهجوم
    - Ele não vai acreditar Open Subtitles -كلا أرجوكِ, فهو لن يصدقكِ أبداً -أهذا صحيح؟
    Ele não vai fazer isso. Ele é um homem bom. Open Subtitles فهو لن يفعلها فهو رجل طيب جداً
    Enquanto eu cá estiver, Ele não vai a lugar nenhum. Open Subtitles لطالما أنا هنا فهو لن يذهب لأي مكان
    Ele não vai prender-me por lhe trazer um assunto. Open Subtitles فهو لن يسجنني لأنّي أتيتُ له بقضية
    Melhor para você se ele não souber. Ele nunca me deixaria voltar aqui. Open Subtitles الأمر بمصلحتك لو لم يعلم بهذا فهو لن يسمح لي بالعودة إلى هنا
    Russell, se o Oliver Tate é o líder neste jogo doentio, Ele nunca irá parar salvo quando todos nós... ardermos no inferno. Open Subtitles لو ان اوليفر تَيت هو سيد هذة اللعبة فهو لن يتوقف ابداً حتى يراها تحرقنا جميعاً
    Ele nunca mais vai dormir bem. Isso é certo. Open Subtitles حسنًا، فهو لن يحظى بنومٍ هانئ بعد الآن، هذا مؤكَّد.
    Acho que se pudermos juntar polícias suficientes para encurralar o Liam, ele não irá usar os seus poderes. Open Subtitles أعتقد أننا إذا أمكنا جمع (ما يكفي من أفراد الشرطة لنحاصر (ليام فهو لن يستخدم قواه
    Se não lhe contares, ele não irá descobrir. Open Subtitles إذا لم تخبريه فهو لن يكتشف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus