"فوالدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • O meu pai
        
    • meus pais
        
    • O pai
        
    • Os meus
        
    O meu pai diz que tem de ser guiada com delicadeza. Open Subtitles فوالدي يقول بأنَّ هذه العربة تحتاج للمسة لطيفة
    Não matei todos, O meu pai ajudou bastante. Open Subtitles حسناً اسمع , ليس و كأنني قتلتهم جميعاً فوالدي من قام بمعظم القتل
    Tenho de voltar ao trabalho. O meu pai não é fã de mãos preguiçosas. Open Subtitles يجب أن أعود إلى العمل فوالدي لا يحبّ المتبطّلين
    E fiquem calados quando sairem que os meus pais tão a dormir a sesta. Open Subtitles و كونا هادئين في طريقكما للخارج فوالدي غافلين
    Na verdade, para mim são só tretas. Os meus pais eram completamente apaixonados e eles tiveram-me. Open Subtitles على كل حال ، إن كل هذا هراء فوالدي أحبا بعضهم عندما أن أنجبانني
    O pai não acreditava em sonhos nem em nenhum desses disparates. Open Subtitles لم أسمع بمثل هذا الهراء . فوالدي لم يكن يصدق بالأحلام و تلك التفاهات
    Mesmo se estivéssemos, O meu pai ensinou-me a sobreviver em qualquer lugar, incluindo no deserto. Open Subtitles وحتى لو كنا فوالدي علمني كيف أنجوا تحت أي ظرف بما فيه الظرف الصحراوي
    Pelo contrário, O meu pai ajoelha-se para lhe chupar a picha. Open Subtitles بدلاً من ذلك فوالدي يجثو على ركبتيه لكي يبتلع ما يخرج من قضيبه
    Mas bolas, O meu pai não aprova nada, até nos ver na grande competição de dança. Open Subtitles ولكن، مهلاً، مهلاُ، فوالدي لن يقبل هذا حتى يرانا بمسابقة الرّقص الكبيرة.
    Não fales. O meu pai é advogado. Ele tira-nos de qualquer coisa. Open Subtitles لا تقولي شيئاً، فوالدي مُحامٍ، بإمكانه إخراجنا من أيّ شيءٍ.
    Desculpa, está uma confusão aqui. O meu pai não arrumou as coisas da minha mãe. Open Subtitles آسف، الوضع هنا مزري فوالدي لم يتعامل مع أي من أغراض أمي.
    O meu pai já decidiu. O meu futuro é o basebol. Open Subtitles فوالدي يظن ان البيسبول هيا مستقبلي
    Segundo me disse o Mickey, O meu pai não tem negócios com ele. Open Subtitles كما سمعت من " ميكي " فوالدي لا عمل له معه
    Sabia. Os meus pais quase a mataram quando ela a fez. Open Subtitles نعم فوالدي كانا تقريباً سيقتلونها لأجل ذلك
    Gostava de fazer uma pausa na palestra de cerca de 10 segundos, porque não temos muitas oportunidades destas na vida, e os meus pais estão sentados na primeira fila. TED واريد ان اوقف محادثتي هنا في مؤتمر تيد .. ل 10 ثوان .. لاننا لا نحصل على فرصٍ كهذه عادة .. فوالدي يجلسان هنا في الصف الاول ..
    Os meus pais davam-me tudo o que lhes pedia. Open Subtitles فوالدي أعطوني كل شيء كنت أطلبه
    Não, não, os meus pais faleceram há muito tempo. Open Subtitles لا, فوالدي توفيا منذ زمن بعيد.
    Eu sou eu mesmo, O pai é O pai e a mãe é a mãe. Open Subtitles لأنني أنا فوالدي هو أنت و أمي هي أنتِ
    No passado, O meu pai fazia o discurso inicial e passava para o vice presidente, mas, como sabem, O pai não está mais entre nós. Open Subtitles في السابق، بدأ والدي أموراً عديدة... وقام بتكليف نائب الرئيس بالإهتمام بها. لكن كما تعلمون فوالدي ليس معنا بعد الآن.
    O pai nunca cometeria suicídio! Open Subtitles فوالدي ما كان ليقوم بقتل نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus