Vai buscar a mulher ao quarto 267 a diz à manutenção que há uma confusão neste edifício que precisa de ser limpa. | Open Subtitles | أحضروا المرأة إلى مائتان و سبعة و ستين و أخبروا الصيانة أن هناك فوضى خلف هذا المبنى تحتاج إلى التنظيف |
Ia ser uma confusão se ele andasse por aí. | Open Subtitles | وسيكون هناك فوضى حقيقية إذا أنه كان يتجول |
Pelo dinheiro certo, eu limpo a porcaria dos outros. | Open Subtitles | مقابل المبلغ المناسب , أنا أنظف فوضى الآخرين |
Que trapalhada medieval! Temos de modernizar isto! | Open Subtitles | أنها فوضى من القرون الوسطى يجب أن نقللها |
O lavatório cheio de prato sujos, o lixo não foi para a rua a sala de estar uma desgraça, pilhas de jornais velhos. | Open Subtitles | الحوض مليء بالنفايات القذرة النفايات لم تلق للخارج غرفة الجلوس هي فوضى |
está um caos, mas espero que passem por lá. | Open Subtitles | المكان حقاً فوضى ولكن أتمنى أن تزوروني لاحقاً |
Malditos peritos que não chegam, isto está uma bagunça. | Open Subtitles | فريق الأدلة الجنائية اللعين لم يصل هذه فوضى |
Se escolherem interagir com a obra, e carregarem no botão, isso faz com que a personagem entre numa espiral de desordem. | TED | لذا إذا اخترت التفاعل مع القطعة، وقمت بالضغط على زر الخلاط، فسوف ترسل فعلا هذه الشخصية إلى حالة فوضى مذهلة. |
Todos víamos aquelas cenas: as bombas a destruir edifícios, o caos, a destruição e as pessoas a gritar e a fugir. | TED | رأينا كلنا هذه المشاهد : من قنابل تدمر المباني، فوضى عارمة، و دمار في كل مكان وأناس يركضون ويصرخون. |
Meu Deus, isto está uma confusão. Não fomos longe de mais? | Open Subtitles | يالهى ان المكان به فوضى شديدة هل تمادينا فى الامر؟ |
A minha casa está sempre uma confusão. Muito obrigado... | Open Subtitles | منزلي دائما في حالة فوضى شكراً لكم جزيلاًً |
Toalhas espalhadas pela casa de banho. está uma confusão. | Open Subtitles | والمناشفُ في جميع أرجاء الحمام ، إنها فوضى |
Muito bem. Esta cozinha está mesmo uma porcaria, não está? | Open Subtitles | حسنا، عجبي، هذا المطبخ في حالة فوضى فعلا، صحيح؟ |
- Zeke, que grande porcaria. - Sim, uma das antigas. | Open Subtitles | يارجل ،زيك ،انها فوضى حقيقية اجل انها فوضى قديمة |
Vais odiar-te... e todas as tuas relações com mulheres serão uma trapalhada. | Open Subtitles | ستكره نفسك وكل علاقة تربطك بامرأة ستكون مجرد فوضى |
Obrigada por esta noite. Sei que estava uma desgraça. | Open Subtitles | شكراً على الليلة، فأنت تعرف أنى كنت فى حالة فوضى. |
Na maioria das noites, esta sala de urgências seria um caos de sangue, pânico e tensão frenética. | Open Subtitles | معظم الليالي، في غرفة الطوارىء وسط المدينة. يكون هناك فوضى ودمّ، ورُعب تحت رحمة إلهيّة. |
Esta vila está uma bagunça, e já sou um homenzinho para saber que não consigo suportá-la sozinho. | Open Subtitles | هذه المدينه في فوضى عارمه وانا رجل كفايه لاعرف ذلك لا استطيع تحمل العبء وحدي |
Era preferível a desordem da enfermaria. | Open Subtitles | إنهـا بالأحرى فوضى إنهيـار في غرفة العمليـات |
Se eu não responder pelas nossas acções, é o caos. | Open Subtitles | إذا لم أكن أعتمد على تحركاتنا ستكون هناك فوضى |
Assim que admitires que estás confuso, sim. Vais ajudar-me. | Open Subtitles | حالما تعترف أنك في حالة فوضى مشوشة, بالطبع |
merda, mas isto é uma chatice! Deves despchá-lo antes que se encontrem. | Open Subtitles | ماريا ، تلك فوضى يجب أن توقفي هذا قبل أن يجتمعون |
Uma das meninas ficou doente ontem à noite, e está tudo sujo. | Open Subtitles | واحدة من البنات مرضت ليلة أمس و فعلت فوضى كبيرة |
O que acontece agora é mais do que uma anarquia temporária. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يحدث الآن ما هو إلا فوضى مؤقتة |
Reparo nestas coisas porque ando muito mas aqui, a indústria privada está a provocar um desastre no setor público. | TED | ألاحظ هذه الأشياء لأني أمي كثيراً لكن هنا، الصناعة الخاصة هي حقاً تشكل فوضى في القطاع العام |
A casa está tão desarrumada que não aguentava estar cá sozinha. | Open Subtitles | المكان كان هو في فوضى ، أنا لم أستطيع أن أوجهه وحدي. |
Mas com as obras, está tudo desarrumado. | Open Subtitles | ولكن في الواقع مع أعمال البناء والأدوات، فالمكان عبارة عن فوضى بالداخل. |