"فى الإتجاه" - Traduction Arabe en Portugais

    • na direcção
        
    Ao menos um homem procura na direcção certa. Open Subtitles على الأقل هناك رجل واحد ينظر فى الإتجاه المناسب
    o que é uma outra maneira de dizer "sabe-se lá o quê!", quando um monge Shaolin apareceu na estrada, viajando na direcção contrária. Open Subtitles ويمكننا القول بشكل أخر أنه يمتلك المعرفة وذلك عندما ظهر كاهن الشاولين فى الطريق مواجها وسائرا فى الإتجاه المعاكس
    Viaja na direcção em que ele foi, e se tiveres sorte, encontrá-lo-ás a vir na tua direcção. Open Subtitles سافر فى الإتجاه الذي سلكه، ولوحالفناالحظ.. ستجده عائداً بطريقكَ، أودكَ أنّ تعطيه الخاتم.
    - Não se formos na direcção errada. Open Subtitles لا ليس لو أننا ذاهبون فى الإتجاه الخاطىء
    Tentei dizer ao vosso irmão que ele marcha na direcção errada. Open Subtitles لقد حاولتُ إخبار أخيك إنه يتحرك فى الإتجاه الخاطيء
    Devíamos estar a 8 km daqui e a cavalgar rápido na direcção oposta daquelas coisas. Open Subtitles علينا أن نبتعد مهرولين فى الإتجاه المعاكس لمكان تلك الكائنات
    É que... Ela foi na direcção oposta. Open Subtitles لقد كان هذا يبدوا , أنه فى الإتجاه المُعاكس تماماً
    Ryymax e os seus homens estão á procura no Campo Acon, na direcção oposta ao pântano Open Subtitles رايماكس" ورجاله يبحثون فى حقل آكون" إنه فى الإتجاه المعاكس للمستنقع
    Michael, viraste na direcção errada. Open Subtitles مايكل ، لقد دخلت فى الإتجاه الخاطئ
    Que bom. Um pequeno passo na direcção certa. Open Subtitles هذا جيد, خطوة صغيرة فى الإتجاه الصحيح.
    Estão a ir na direcção errada. Open Subtitles أنت تذهب فى الإتجاه الخاطئ
    Se o Fayed está no perímetro, irá na direcção oposta. Open Subtitles اذا كان (فايد) مازال بالنطاق... فسيتحرك فى الإتجاه الآخر
    Estás a ir na direcção correcta. Open Subtitles أنت فى الإتجاه الصحيح
    E ir na direcção errada? Open Subtitles وإذهب فى الإتجاه الخاطئ.
    - Porquê? - Estás a ir na direcção errada. Open Subtitles -لأنك ذاهب فى الإتجاه الخاطىء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus