Não compreendo. Se calhar, passei tempo demais ao sol. | Open Subtitles | أظن اننى قضيت فى الشمس الحارة وقتا طويلا |
Quero voltar a passear ao sol. | Open Subtitles | اريد ان امشى الى الخارج فى الشمس مجددآ واجدك منتظرآ |
É este o futuro do Homem: Expor-se ao sol, banhar-se nos riachos e comer os frutos da Terra. | Open Subtitles | اذن ذلك هو رجل المستقبل يقضى يومه فى الشمس ويستحم فى النهر |
Ah, não. Vá, deixe-me aqui. Vou ficar no sol e torrar. | Open Subtitles | لا ، اذهبوا فقط وأتركونى هنا سأجلس هنا فى الشمس |
Seu riso é como o sol da manhã | Open Subtitles | الصباح فى الشمس نور مثل ضحكته |
Agnes, quero que tires isto com cuidado, leva-o lá para fora e põe a secar ao sol. | Open Subtitles | اجنس , اريد منك ازالة هذه بكل الحرص خذيه الى الخارج , ودعيه يجف فى الشمس |
Preferia que ao sol o crânio me arranhassem ao soar do alarme a ficar aqui sentado ouvindo os meus nadas, exaltados. | Open Subtitles | أفضل أن تحك راسى فى الشمس بينما يضرب الإنذار على أن أجلس واسمع تضخيم ما فعلت |
Por favor, que seja no clube do livro ao sol. | Open Subtitles | رجاء دعه يكون فى اتجاه نادى الكتاب و الاستحمام فى الشمس هذا. |
Comemos grama, deitamos ao sol. | Open Subtitles | نقتات على العشب، ونستلقى فى الشمس |
Este derrete-se como uma alforreca ao sol. | Open Subtitles | تذوب,تتحلل .كقنديل البحر فى الشمس |
O tenente Schneer-- tenente Scheer pede que aqueles que ficaram com suas luvas de beisebol ensopadas... tentem secá-las ao sol antes de pedir outras novas. | Open Subtitles | الملازم شنير الملازم شنير اطلب من هولاء الرجال اصحاب المعدات المبتلة المياه من اجل بذل مجهود لتجفيفهم فى الشمس قبل ان يطلبوا معدات جديدة |
Embora eu tenha a impressão que o Raymond Burr já tinha feito o mesmo no filme "Um lugar ao sol" utilizando um remo. | Open Subtitles | أظن أن ممثلا قام بتمثيل هذا الفيلم من قبل يدعى الفيلم "مكان فى الشمس" باستخدام مجذاف |
Querida Sal estou estendida ao sol. | Open Subtitles | عزيزتي سالي أنا مسترخية فى الشمس |
Não tenho problemas em andar ao sol. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة فى المشى فى الشمس |
"Vamos para o sul divertir-nos á grande ao sol!" | Open Subtitles | انت تعلم, "دعونا نتجه الى الجنوب ونستمتع بجولة عام فى الشمس." |
Lembraste quando ele disse que ia tirar-te a pele e deixá-la a secar ao sol para a usar como preservativo para foder a tua mãe? | Open Subtitles | لقد قلت لها... . اتتذكر الذى قاله انه سوف يقوم بقطع جلدك ويجففه فى الشمس ويستخدمه كواقى ليقيم علاقة مع والدتك |
Vais deixar a piça dele ao sol? | Open Subtitles | هل ستترك قضيبه هكذا فى الشمس ؟ |
No primeiro instante em que a vi... entrando em Roma naquela monstruosa balestra de pedra... reluzindo ao sol... como um pequeno brinquedo de ouro... como eu invejei César. | Open Subtitles | ...منذ أول لحظة رأيتك فيها تدخلين "روما" على ذلك الوحش الحجرى القبيح ...تلمعين فى الشمس ... |
Isso veio confirmar a sua fé de há muito, que devia haver uma força no sol que guiava os planetas. | Open Subtitles | وهذا يؤكد اعتقاده القديم أنه توجد قوة ما فى الشمس تجعل الكواكب متصلة بها |
O pai usa uma capa de prata e um capacete dourado... e sua lança brilha como ouro no sol. | Open Subtitles | ، عباءة أبى من الحرير ... عصاتهمن الذهب ورمحه يبرق مثل الذهب... فى الشمس |
Seu riso é como o sol da manhã | Open Subtitles | الصباح فى الشمس نور مثل ضحكته |