- Vocês vão aparecer nos jornais! - Obrigado, meus senhores, | Open Subtitles | ستنشر صورنا فى الصحف شكراً لكم , أيها الرجل |
Tudo isto nos jornais é suficiente para alarmar qualquer um. | Open Subtitles | كل هذه المواضيع فى الصحف كافية لأثارة اى شخص |
No dia seguinte foi pior, com as notícias nos jornais. | Open Subtitles | و اليوم التالى كان أسوأ, عندما ظهرت القصة فى الصحف |
Portanto, quando li sobre si num artigozinho no jornal, tive a certeza de que a minha mãe lhe chamaria a atenção. | Open Subtitles | عندما قرأت عن .. عنك فى الصحف نبذه صغيره كنت متأكده أن أمى سووف تجذب انتباهك |
- Porque precisa de se proteger e uma boa manchete no jornal? | Open Subtitles | فقط لتحمى تفسكِ ويمجد إسمكِ فى الصحف وعناوين الأخبار؟ |
Sim, eu tenho visto nos jornais. Eu leio sempre a coluna social. | Open Subtitles | آجل لقد رأيت فى الصحف , كما تعرف فأنا أقراً العمود الأجتماعى دائماً |
Ser vista com você é notícia, e não quero ver minha foto nos jornais. | Open Subtitles | رؤيتى معك يعتبر خبر صحفى وأنا لا أريد أن تنشر صورتى فى الصحف |
Provavelmente já leu nos jornais. | Open Subtitles | انها قضية مسز اٍميلى فرنتش ربما أنك رأيت التقارير فى الصحف |
Parece mal nos jornais e incomoda os civis ao pequeno-almoço. | Open Subtitles | تظهر بشكل سئ فى الصحف و تزعج المدنيين أثناء تناولهم الفطور |
Eles estão a publicar coisas nos jornais que me põem nervoso. | Open Subtitles | لقد بدأوا ينشرون اشياءا فى الصحف تسبب لى التوتر |
Li o mesmo nos jornais. O indivíduo não tem nada, é tudo do Estado. | Open Subtitles | دائما ما قرأت هذا فى الصحف الفرد ينتمى إلى الدوله |
Tiras não gostam de ver nos jornais que mataram uma mulher casada, com filhos. | Open Subtitles | رجال الشرطة لا يحبون أن يقال عنهم فى الصحف أنهم قتلوا امرأة متزوجة ولها أبناء |
Fazemos publicidade nos jornais e televisão que mantemos o doutor num lugar seguro! | Open Subtitles | نحن عملنا دعاية فى الصحف والتلفزيون أننا نضع الطبيب فى مكان مجهول |
Vim buscar esta beleza. Era minha ambição. Vi seu nome nos jornais. | Open Subtitles | جئت الى هنا بالقارب لأتمتع بهذا الجمال وقد قرأت اسمها فى الصحف |
Como aquilo da Máfia que se lê nos jornais? | Open Subtitles | مثل عصابات المافيا التى نقرأ عنها فى الصحف ؟ |
Porque vai aparecer nos jornais, amanhã. É isso que você quer? | Open Subtitles | لأن هذا سيكون فى الصحف صباح الغد هل هذا ما تريدين ؟ |
Deve ter saído nos jornais locais. | Open Subtitles | انا متأكدة من انه تم نشرها فى الصحف المحلية |
Quando for levado a tribunal, vai poder ver nos jornais, tal como todas as outras pessoas. | Open Subtitles | عندما اساعد على جلب العدالة تستطيع القراءة عنها فى الصحف كأى شخص أخر |
Antes me liam seus casos no jornal, mas agora não porque essa literatura me mantém desperta e preciso do que chamo de meu sonho de beleza. | Open Subtitles | هيلدجراد قرأت لى العديد من قضاياكم التى نشرت فى الصحف لكننى إضطررت إلى التوقف هنا إنها تشكل هذه الأيام العمل الأدبى الوحيد الذى يبقينى مستيقظه |
Penso que é regra do sindicato... que quando se aparece no jornal, mesmo que seja treta, paga-se uma rodada à companhia. | Open Subtitles | أعتقد أنه طبقاً للائحة الداخلية أنه إذا ظهرت صورتك فى الصحف حتى وإن كانت كذباً -أن تشرب الفرقة كلها على نفقتك |
- Nunca vira a sua foto no jornal? | Open Subtitles | الم ترين صورته فى الصحف من قبل؟ |