"فى الصحف" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos jornais
        
    • no jornal
        
    - Vocês vão aparecer nos jornais! - Obrigado, meus senhores, Open Subtitles ستنشر صورنا فى الصحف شكراً لكم , أيها الرجل
    Tudo isto nos jornais é suficiente para alarmar qualquer um. Open Subtitles كل هذه المواضيع فى الصحف كافية لأثارة اى شخص
    No dia seguinte foi pior, com as notícias nos jornais. Open Subtitles و اليوم التالى كان أسوأ, عندما ظهرت القصة فى الصحف
    Portanto, quando li sobre si num artigozinho no jornal, tive a certeza de que a minha mãe lhe chamaria a atenção. Open Subtitles عندما قرأت عن .. عنك فى الصحف نبذه صغيره كنت متأكده أن أمى سووف تجذب انتباهك
    - Porque precisa de se proteger e uma boa manchete no jornal? Open Subtitles فقط لتحمى تفسكِ ويمجد إسمكِ فى الصحف وعناوين الأخبار؟
    Sim, eu tenho visto nos jornais. Eu leio sempre a coluna social. Open Subtitles آجل لقد رأيت فى الصحف , كما تعرف فأنا أقراً العمود الأجتماعى دائماً
    Ser vista com você é notícia, e não quero ver minha foto nos jornais. Open Subtitles رؤيتى معك يعتبر خبر صحفى وأنا لا أريد أن تنشر صورتى فى الصحف
    Provavelmente já leu nos jornais. Open Subtitles انها قضية مسز اٍميلى فرنتش ربما أنك رأيت التقارير فى الصحف
    Parece mal nos jornais e incomoda os civis ao pequeno-almoço. Open Subtitles تظهر بشكل سئ فى الصحف و تزعج المدنيين أثناء تناولهم الفطور
    Eles estão a publicar coisas nos jornais que me põem nervoso. Open Subtitles لقد بدأوا ينشرون اشياءا فى الصحف تسبب لى التوتر
    Li o mesmo nos jornais. O indivíduo não tem nada, é tudo do Estado. Open Subtitles دائما ما قرأت هذا فى الصحف الفرد ينتمى إلى الدوله
    Tiras não gostam de ver nos jornais que mataram uma mulher casada, com filhos. Open Subtitles رجال الشرطة لا يحبون أن يقال عنهم فى الصحف أنهم قتلوا امرأة متزوجة ولها أبناء
    Fazemos publicidade nos jornais e televisão que mantemos o doutor num lugar seguro! Open Subtitles نحن عملنا دعاية فى الصحف والتلفزيون أننا نضع الطبيب فى مكان مجهول
    Vim buscar esta beleza. Era minha ambição. Vi seu nome nos jornais. Open Subtitles جئت الى هنا بالقارب لأتمتع بهذا الجمال وقد قرأت اسمها فى الصحف
    Como aquilo da Máfia que se lê nos jornais? Open Subtitles مثل عصابات المافيا التى نقرأ عنها فى الصحف ؟
    Porque vai aparecer nos jornais, amanhã. É isso que você quer? Open Subtitles لأن هذا سيكون فى الصحف صباح الغد هل هذا ما تريدين ؟
    Deve ter saído nos jornais locais. Open Subtitles انا متأكدة من انه تم نشرها فى الصحف المحلية
    Quando for levado a tribunal, vai poder ver nos jornais, tal como todas as outras pessoas. Open Subtitles عندما اساعد على جلب العدالة تستطيع القراءة عنها فى الصحف كأى شخص أخر
    Antes me liam seus casos no jornal, mas agora não porque essa literatura me mantém desperta e preciso do que chamo de meu sonho de beleza. Open Subtitles هيلدجراد قرأت لى العديد من قضاياكم التى نشرت فى الصحف لكننى إضطررت إلى التوقف هنا إنها تشكل هذه الأيام العمل الأدبى الوحيد الذى يبقينى مستيقظه
    Penso que é regra do sindicato... que quando se aparece no jornal, mesmo que seja treta, paga-se uma rodada à companhia. Open Subtitles أعتقد أنه طبقاً للائحة الداخلية أنه إذا ظهرت صورتك فى الصحف حتى وإن كانت كذباً -أن تشرب الفرقة كلها على نفقتك
    - Nunca vira a sua foto no jornal? Open Subtitles الم ترين صورته فى الصحف من قبل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus