Esses humanos não sabem quem são, e aparecem sempre na história, anteriormente. | Open Subtitles | ..والآن ، هؤلاء البشر لا يعرفون حقيقة هويتهم ودائماً يظهرون باكراً فى القصة |
É a forma como o escritor apresenta personagens que serão importantes mais à frente. na história. | Open Subtitles | أتحدثتم عن ذلك؟ وهذا أسلوب المؤلف فى بناء الشخصيات والتى ستشكل أهمية فى القصة فيما بعد |
na história que vos vou contar, as nossas experiências conscientes do mundo ao nosso redor e de nós dentro dele, são tipos de alucinações controladas que acontecem com, através e por causa dos nossos corpos vivos. | TED | فى القصة التى سأُخبرُكم إياها، خبراتنا الواعية للعالم من حولنا ، و لأنفسنا بداخله، هى نوعٌ من الهلاوس المتحَكَّم فيها تحدث مع وخلال وبسبب أجسادنا الحية. |
O que acontece na história, por favor? | Open Subtitles | ماذا ماذا يحدث فى القصة من فضلك؟ |
Não estou a dizer que sou o super-herói da história, em si. | Open Subtitles | لا أقول إننى البطل الخارق فى القصة |
Ela falou-me de um vilão, na história. | Open Subtitles | لقد أخبرتنى عن شخص شرير فى القصة |
Oh, Gajo da Guitarra. Afinal também estás na história. | Open Subtitles | اوه رجل الجيتار انت فى القصة ايضاً |
Resolução, o elemento final na história. | Open Subtitles | "انحلال العقدة" "العنصر الأخير فى القصة" |
na história, Deus pediu a Abraão para demonstrar a sua devoção matando o seu próprio filho. | Open Subtitles | فى القصة (الله سأل (ابراهيم لاظهار تفانيه عن طريق قتل ابنه |
Tal como era na história. | Open Subtitles | تماماً كما كان فى القصة. |
A não ser... que haja mais coisas na história | Open Subtitles | والا... هناك المزيد فى القصة. |
Percebe-se que fazem parte da história porque as borboletas são atraídas para o Curandeiro. | Open Subtitles | ..ويمكنك القول إنه موجود فى القصة لأن (الفراشات تنجذب تجاه (الشافى |
Você é o mau da fita da história! | Open Subtitles | أنت الشخص الشرير فى القصة |