Agora que o "nível de ameaças" está baixo, o Comité não perderia a hipótese de voltar a colocar um civil no comando. | Open Subtitles | الان مستوي التهديدات انخفض, وزارة الدفاع تستغل الفرصة بوضع مدنى فى القيادة. |
Ainda não acabou, meninas. Há uma nova morena no comando. | Open Subtitles | لم ينته الأمر هناك سمراء جديدة فى القيادة |
Eu era o segundo no comando no distrito do sul. | Open Subtitles | كنت فى المركز الثاني فى القيادة هنا فى المنطقة الجنوبية |
Estava a praguejar um pouco ali atrás. Está a ter alguns problemas a conduzir esta noite? | Open Subtitles | كنت تترنح فى القيادة قليلاً هل ليدك مشاكل شرب هذا المساء ؟ |
Estava a praguejar um pouco ali atrás. Está a ter alguns problemas a conduzir esta noite? | Open Subtitles | كُنت تترنح فى القيادة قليلاً هل لديك مشاكل شرب هذا المساء ؟ |
Além disso, o Comité quer fazer uma revisão detalhada do meu primeiro ano no comando portanto... | Open Subtitles | بالاضافة, ان وزارة الدفاع تريد مراجعة شاملة على سنتي الاولى فى القيادة, اذن... |
Quem raio te pôs no comando? | Open Subtitles | من وضعك فى القيادة ؟ |
Vou pôr o Garner no comando. | Open Subtitles | . سأضع (جارنار) فى القيادة |
O problema foi, que tivemos uma queda de neve naquele ano e quando começamos a conduzir, começou a nevar e nevou... | Open Subtitles | فى هذا العام و تساقط الثلج مبكرا وبمجرد أن بدأنا فى القيادة بدأ الثلج فى التساقط |
Não vais querer ir a conduzir. | Open Subtitles | لن يكون لديكى الرغبة فى القيادة. |
Continuas a conduzir, certo? | Open Subtitles | ذان ستظل مستمر فى القيادة,صح؟ |
Continua a conduzir, continua a conduzir. | Open Subtitles | إستمر فى القيادة, إستمر |
Porque não continuamos a conduzir? | Open Subtitles | لماذا لا نستمر فى القيادة ؟ |