"فى المحيط" - Traduction Arabe en Portugais

    • no oceano
        
    • no mar
        
    • no perímetro
        
    O que estás a fazer? Não disse submerso no oceano. Open Subtitles ماذا تفعل؟ لم أطلب منك أن تغوص فى المحيط
    O peixe humano, ao nadar no oceano atmosférico, desenvolve lesões psíquicas quando choca com outros. Open Subtitles البشر كالأسماك التى تتخبط فى المحيط تتعمق جراحهم النفسية .. كلما أصطدموا ببعضهم
    Ficará sem combustível e morrerá no oceano Árctico. Open Subtitles سينفذ منك الوقود وستموت فى المحيط القطبى الشمالى
    Eu só pensava que a costa se ia separar e ficar à deriva no mar. Open Subtitles لدرجة توقعت معها أن خط الساحل على وشك أن ينفصل فعلياً عن البر ويهيم فى المحيط
    Dizem precisar de pessoal no perímetro exterior. Open Subtitles قالوا انهم يريدوا الأشخاص فى المحيط الخارجى
    Não, aqui só sou treinadora, mas quero trabalhar lá no oceano. Open Subtitles هنا - أنا مجرد مدربة لكنى أريد العمل فى المحيط
    O mundo mágico dos que vivem no oceano e o mundo dos homens Open Subtitles العالم السحرى للأفراد الذين يعيشون فى المحيط وعالم البشر
    Oferecia-te um, mas era como cuspir no oceano. Open Subtitles كنت أحب أن أعرض عليك واحدا لكن هذا سيكون مثل البصق فى المحيط , أليس كذلك؟
    Não faço mais do que ligar a televisão e ouvir inexplicáveis desastres no oceano. Open Subtitles لا استطيع تشغيل التلفازن دون سماع ان هناك كارثة اخرى غير معروفة فى المحيط
    Drama atingiu principalmente as terras no oceano Índico. Open Subtitles الأغلبية تعتقد أن الهزة بدأت فى الحدوث فى المحيط الهندى
    Faz mais sentido no oceano. Open Subtitles هذا لا يبدو منطقى بالنسبة للتخلص فى المحيط
    Irá aumentar seu sadismo e matará sem controlo até que ache algum outro local no oceano para substituir este. Open Subtitles سوف يصاعد ساديته و سوف يقتل دون رقابة حتى يجد مكان اخر فى المحيط بدلا من هذا المكان
    Ele queria que vivesse e fosse para a Índia e fosse livre, nadasse no oceano. Open Subtitles لقد ارادك ان تعيشى و تذهبى الى الهند و تكونى حرة و تسبحى فى المحيط
    O navio-cisterna no oceano está cheio de combustível para os aviões. Open Subtitles , ياإلهى ! الدبابات هناك فى المحيط . وممتلئة بوقود الطيران
    Quase que resultou. Quero dizer, a Califórnia quase caiu no oceano. Open Subtitles كاليفورنيا كانت ستقع فى المحيط
    Foste tu que me puseste no oceano e te mataste. Open Subtitles أنتِ مَن وضعتينى فى المحيط وقتلتى نفسكِ
    que os velhos deuses mergulharam uma lâmina de coral no oceano e que quando a retiraram, pingaram quatro gotas perfeitíssimas, que vieram a tornar-se as ilhas do Japão. Open Subtitles يقولون ان الالهة القديمة غمدت السيف المرجانى فى المحيط عندما جذبوة للخارج سقطت فى البحر اربع قطرات مثالية أصبحت تلك القطرات جزر اليابان
    Coronel Caldwell, um dos nossos está no mar, provavelmente ferido. Open Subtitles العقيد كالدويل؟ أحد رجالنا فى المحيط خارج الدرع وربما مصاب
    -É o que se procura no mar. Open Subtitles لانها هى من تبحث عنها فى المحيط
    Vou nadar no mar. Open Subtitles ؟ -بالفعل , سأكون سباحا فى المحيط
    Se a Nikita aparecer, deve permanecer no perímetro. O teu trabalho é encontrá-la. Não te envolveres com as autoridades. Open Subtitles إن ظهرت (نيكيتا)، فيجب أن تبقي فى المحيط مهمّتكَ هي العثور عليها، ليس الإشتباك مع السلطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus