"فى المنتصف" - Traduction Arabe en Portugais

    • no meio
        
    • no centro
        
    • pelo meio
        
    Sabes aquele grande carvalho que está lá no meio? Open Subtitles هل تعرف تلك الشجرة البلوطية فى المنتصف ؟
    De um lado mexicano, do outro irlandês, e eu no meio. Open Subtitles مكسيكى من جانب و أيرلندى من الجانب الآخر و أنا فى المنتصف
    era um prospecto de plástico deste tamanho que tem as letras do alfabeto dispostas desta forma, com um buraco no meio e segura-se entre si e a pessoa que olha para uma letra e consegue-se ver qual é a letra para a qual ela está a olhar, Open Subtitles انه من البلاستك نوع من البلاستك الشفاف بهذا الحجم ويحتوى على الحروف الابجدية مرتبة وموزعة هكذا فى المنتصف
    Ela sentou-se no centro e viu uma folha branca e clara de vazio. Open Subtitles و قد جلست فى المنتصف تنظر الى صفحه بيضاء فى الفراغ
    "Diversão" só pode ser Convosco pelo meio Open Subtitles لا يمكننا أن نحظى بالمرح بدونك فى المنتصف
    Nao, Andy, tu sentas-te aqui no meio. Open Subtitles لا أندى أندى أنت اجلس فى المنتصف هناك جيد ..
    Doce e pretas dos lados... com creme branco no meio. Open Subtitles الأبيض و الأسود على كلى الجهتين و سأعطيق الإحساس بالأحلام البيضاء فى المنتصف
    E se fosse eu... colocaria um pequeno edifício ali no meio. Open Subtitles واذاكانحلمي.. فسوف اضع بنايه هنا فى المنتصف
    Ele fica algures no meio. Open Subtitles حالته خاصه فهو يقع فى مكان ما فى المنتصف
    Esquerda, 3º convés, no meio. Open Subtitles ، على جانب الميناء ، الطابق الثالث فى المنتصف
    Eu via tudo, a andar às voltas, comigo lá no meio. Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف
    Via como tudo andava às voltas, comigo lá no meio... Open Subtitles كنت أراقب كل شيء يجرى من حولى بينما أنا واقفة فى المنتصف
    Não me importo de estar no meio, desde que isso signifique ter-te na minha vida. Open Subtitles لا أمانع ان أكون فى المنتصف طالما أنك فى حياتى
    Apenas percebi quando estava no meio disto, mas fui um tolo orgulhoso. Open Subtitles كنت فى المنتصف قبل ان اعلم اننى بدات ولكنى كنت مغفل اعتقد
    Não há um homem ou uma mulher no meio prestes a cortar os cabos. TED ليس هناك رجل أو إمرأة تقف فى المنتصف على وشك أن يقطع القوائم الحديدية لذلك الجسر .
    Diz-me, foi a perspectiva... que deixou ficar o meu nariz esse estranho rolo aí no meio? Open Subtitles قد سبب لأنفى تلك التعرجات فى المنتصف ؟
    - A jogada vai ser a " Patty no meio". Open Subtitles حسنا اسم اللعبة القادمة باتى فى المنتصف
    Bem, envia-lhes um sinal para se moverem a volta do perímetro e depois encontramo-nos com eles no centro. Open Subtitles حسنا , اشر لك للتحرك وسناقبلهم فى المنتصف
    Vinte mil do cavalheiro no centro! Open Subtitles 20 ألف من ذلك الرجل المحترم فى المنتصف
    - Bem no centro. - Não resisti. Open Subtitles ـ فى المنتصف تماماً ـ بالضبط
    Exigia três criados extra, dois pratos para cada parte... e um ponche pelo meio. Open Subtitles وتم أستدعاء ثلاث خادمين جُدد... طبقين أمام مدعو... المشروب الرومانى فى المنتصف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus